Ira - No Pasarán - Fase I: Negación - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ira - No Pasarán - Fase I: Negación




No Pasarán - Fase I: Negación
They Shall Not Pass - Phase I: Denial
Nos han dejado media baldosa en el escenario
They've left us half a tile on the stage
Hay que estar agradecidas por las migas del pastel
We should be grateful for the crumbs of the cake
El único grupo de tías en su festi "revolucionario"
The only group of girls at your "revolutionary" festival
Es al que le piden que se caiga del cartel
Is the one they ask to drop off the poster
Pero no podrán decir que nos vieron ceder
But you won't be able to say you saw us give in
Porque de este barco no se baja ni dios
Because nobody gets off this ship
Porque para pararnos todavía no ha nacido quién
Because the one to stop us hasn't been born yet
Hacen falta ovarios pa' callarlos y yo tengo dos
It takes balls to shut you up and I have two
No van a pasar ni a pisarnos una vez más
You won't get to step on us again
Venimos desde abajo pa' quedarnos bien arriba
We come from below to stay at the top
Cansadas de cargar con esta penita a la espalda
Tired of carrying this sorrow on our backs
Basta ya de conformarnos con todas las sobras
Enough of settling for all the leftovers
Las chavalas de los barrios nos lo claman sin parar
The girls from the neighborhoods scream it non-stop
A estas alturas ya del juego no parimos silencios
At this point in the game we don't give birth to silence
Llenemos to's los huecos de mujeres en los podios
Let's fill all the gaps with women on the podiums
Dejemos por escrito: no pasarán
Let's put it in writing: they shall not pass
(Chavalas disidentes ocupen los escenarios)
(Dissident girls occupy the stages)
No pasarán
They shall not pass
Que se alejen de mi mente y cuerpo, que pierdo los nervios
Get away from my mind and body, I'm losing my nerves
Me niego a que nos saquen de este juego, por ahí no
I refuse to be taken out of this game, no way
Por el butrón nos hemos ido colando
We've been sneaking in through the trapdoor
Hemos atrincherado nuestro rap, no pasarán, no
We've entrenched our rap, they shall not pass, no
Entramos pa' quedarnos, reapropiarnos sus espacios
We came to stay, to reclaim their spaces
Chavalas disidentes ocupen los escenarios
Dissident girls occupy the stages
Entramos pa' quedarnos, reapropiarnos sus espacios
We came to stay, to reclaim their spaces
Chavalas disidentes ocupen los escenarios
Dissident girls occupy the stages
Somos parte de la historia y eso ya es indiscutible
We are part of history and that is already indisputable
Comos reinas de un panorama que nos quiere invisibles
Like queens of a scene that wants us invisible
Verdades tangibles para un rap imprescincible
Tangible truths for an indispensable rap
Dando en toa' la boca a esos machotes susceptibles
Punching those susceptible macho men right in the mouth
Lejos de tácticas, más bien de pico y pala
Far from tactics, more like pick and shovel
IRA resiste por amor a las chavalas
IRA resists for the love of the girls
La tumba del fascismo y de aquellos que nos maltratan
The grave of fascism and those who mistreat us
No pasarás, primo, no pasarás
You shall not pass, cousin, you shall not pass
No pasarán, no
They shall not pass, no
No pasarán
They shall not pass
No pasarán, no
They shall not pass, no
No pasarán
They shall not pass
No pasarán, no
They shall not pass, no
No pasarán, no
They shall not pass, no
No pasarán, no
They shall not pass, no
No pasarán
They shall not pass
No, no, no, no pasarán
No, no, no, they shall not pass
Somos parte de la historia y eso ya es indiscutible
We are part of history and that is already indisputable
No pasarán, no
They shall not pass, no
No pasarán
They shall not pass
IRA Rap, 2020, El Duelo
IRA Rap, 2020, The Duel
No pasarán, no
They shall not pass, no
No pasarán
They shall not pass





Авторы: Elvirus, Medea, Raissa, Satira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.