Текст и перевод песни Ira! feat. Samuel Rosa - Tarde Vazia (feat. Samuel Rosa) - Versão Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde Vazia (feat. Samuel Rosa) - Versão Acústica
Empty Afternoon (feat. Samuel Rosa) - Acoustic Version
Pela
janela
vejo
fumaça,
vejo
pessoas
I
see
smoke
through
the
window,
I
see
people
Na
rua
os
carros,
no
céu
o
sol
e
a
chuva
In
the
street
the
cars,
in
the
sky
the
sun
and
the
rain
O
telefone
tocou
The
telephone
rang
Na
mente
fantasia
Your
fantasy
in
mind
Você
me
ligou
naquela
tarde
vazia
You
called
me
that
empty
afternoon
E
me
valeu
o
dia
And
you
saved
my
day
Você
me
ligou
naquela
tarde
vazia
You
called
me
that
empty
afternoon
E
me
valeu
o
dia
And
you
saved
my
day
Pela
janela
vejo
fumaça,
vejo
pessoas
I
see
smoke
through
the
window,
I
see
people
Na
rua
os
carros,
no
céu
o
sol
e
a
chuva
In
the
street
the
cars,
in
the
sky
the
sun
and
the
rain
O
telefone
tocou
The
telephone
rang
Na
mente
fantasia
Your
fantasy
in
mind
Você
me
ligou
naquela
tarde
vazia
You
called
me
that
empty
afternoon
Na
mente
fantasia
Your
fantasy
in
mind
Você
me
ligou
naquela
tarde
vazia
You
called
me
that
empty
afternoon
Na
mente
fantasia
Your
fantasy
in
mind
Você
me
ligou
naquela
tarde
vazia
You
called
me
that
empty
afternoon
E
me
valeu
o
dia
And
you
saved
my
day
Valeu
o
dia,
valeu
o
dia
You
saved
my
day,
you
saved
my
day
Você
me
ligou
naquela
tarde
vazia
You
called
me
that
empty
afternoon
Na
mente
fantasia
Your
fantasy
in
mind
Na
mente
fantasia,
na
mente
fantasia
Your
fantasy
in
mind,
your
fantasy
in
mind
Podia
ter
muitas
garotas
mas
você
é
diferente
Could
have
many
girls
but
you
are
different
Você
me
ligou
naquela
tarde
vazia
You
called
me
that
empty
afternoon
E
me
valeu
o
dia
And
you
saved
my
day
Valeu
o
dia,
valeu
o
dia
You
saved
my
day,
you
saved
my
day
Na
mente
fantasia,
na
mente
fantasia
Your
fantasy
in
mind,
your
fantasy
in
mind
Cantando
a
melodia,
cantando
a
melodia.
Singing
the
melody,
singing
the
melody.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgard Scandurra, Ricardo Gasparini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.