Текст и перевод песни IRA - Na Krawędzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
stawiasz
piąty
dom
i
trzecią
fabrykę?
Ты
строишь
пятый
дом
и
третий
завод?
Czy
zbierasz
wózkiem
złom,
sypiasz
na
chodniku?
Собираешь
металлолом,
спишь
на
тротуаре?
Czy
zgadzasz
się
na
układ
braku
zmian?
Согласна
ли
ты
на
отсутствие
перемен?
Czy
chcesz
rewolucji?
Хочешь
революции?
Jesteś
tak
z
wyboru
całkiem
sam
Ты
по
своему
выбору
совсем
одна
Czy
przez
innych
ludzi
złych?
Или
из-за
других
злых
людей?
Ryzyko
takie
samo
jest
Риск
всё
равно
Każdy
z
nas
chce,
czy
nie,
żyje
na
krawędzi
Каждый
из
нас
хочет
он
или
нет,
живёт
на
краю
Każdy
ma
grób
na
dnie
morza
niepamięci
У
каждого
есть
могила
на
дне
моря
забвения
Każdy
z
nas
chce,
czy
nie,
tańczy
nad
przepaścią
Каждый
из
нас
хочет
он
или
нет,
танцует
над
пропастью
Każdy
ma
tylko
śmierć
na
wieczną
własność
У
каждого
есть
только
смерть
в
вечное
владение
Czy
wierzysz
w
pana
chmur?
Веришь
ли
ты
в
хозяина
облаков?
Czy
wyznajesz
pieniądz?
Поклоняешься
ли
ты
деньгам?
Czy
pytasz
niemy
tłum
kiedy
cię
doceni?
Спрашиваешь
ли
ты
немую
толпу,
когда
она
тебя
оценит?
Czy
to,
co
będzie
znaczy
tylko
strach?
Значит
ли
то,
что
будет,
только
страх?
Czy
dodaje
wiary?
Это
добавляет
веры?
Widzisz
się
w
galerii
wielkich
sław?
Видишь
ли
ты
себя
в
галерее
великих
слав?
Czy
tylko
chcesz
się
najeść
raz?
Или
просто
хочешь
поесть
хоть
раз?
Rzucili
o
twą
duszę
już
За
твою
душу
уже
бросили
жребий
Kto
pierwszy
wstanie
Кто
первый
встанет
Każdy
z
nas
chce,
czy
nie,
żyje
na
krawędzi
Каждый
из
нас
хочет
он
или
нет,
живёт
на
краю
Każdy
ma
grób
na
dnie
morza
niepamięci
У
каждого
есть
могила
на
дне
моря
забвения
Każdy
z
nas
chce,
czy
nie,
tańczy
nad
przepaścią
Каждый
из
нас
хочет
он
или
нет,
танцует
над
пропастью
Każdy
ma
tylko
śmierć
na
wieczną
własność
У
каждого
есть
только
смерть
в
вечное
владение
Świeca
się
tli,
znaczy
twe
dni
w
szeregu
lat
paru
Свеча
тлеет,
отмеряя
твои
дни
в
ряду
нескольких
лет
Dopóki
ktoś
nie
domknie
drzwi
i
wleci
wiatr
Пока
кто-то
не
закроет
дверь
и
не
ворвётся
ветер
Każdy
z
nas
chce,
czy
nie,
żyje
na
krawędzi
Каждый
из
нас
хочет
он
или
нет,
живёт
на
краю
Każdy
ma
grób
na
dnie
morza
niepamięci
У
каждого
есть
могила
на
дне
моря
забвения
Każdy
z
nas
chce,
czy
nie,
tańczy
nad
przepaścią
Каждый
из
нас
хочет
он
или
нет,
танцует
над
пропастью
Każdy
ma
tylko
śmierć
na
wieczną
własność
У
каждого
есть
только
смерть
в
вечное
владение
Na
wieczną
własność
В
вечное
владение
Na
wieczną
własność
В
вечное
владение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Gadowski
Альбом
My
дата релиза
20-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.