Текст и перевод песни Ira! - Núcleo Base - versão acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Núcleo Base - versão acústica
Nucleus Center - Acoustic Version
Meu
amor
eu
sinto
muito,
muito,
muito,
mas
vou
indo
My
love,
I'm
very,
very,
very
sorry,
but
I
have
to
go
Pois
é
tarde,
muito
tarde
e
eu
preciso
ir
embora
Because
it's
late,
very
late,
and
I
have
to
go
away
Sinto
muito
meu
amor,
mas
acho
que
já
vou
andando
I'm
sorry
my
love,
but
I
think
I'm
going
now
Amanhã
acordo
cedo
e
preciso
ir
embora
Tomorrow
I
wake
up
early
and
I
have
to
go
away
Eu
queria
ter
você,
mas
acho
que
já
vou
andando
I
wanted
to
have
you,
but
I
think
I'm
going
now
Outro
dia
pode
ser,
mas
não
vai
dar
pra
ser
agora
Another
day
might
work,
but
it
won't
be
possible
now
La
lala
lalalala
La
lala
lalalala
Eu
tentei
fugir
não
queria
me
alistar
I
tried
to
run
away,
I
didn't
want
to
enlist
Eu
quero
lutar
mas
não
com
essa
farda
I
want
to
fight,
but
not
with
this
uniform
Eu
tentei
fugir
não
queria
me
alistar
I
tried
to
run
away,
I
didn't
want
to
enlist
Eu
quero
lutar
mas
não
com
essa
farda
I
want
to
fight,
but
not
with
this
uniform
E
já
está
ficando
tarde
e
eu
estou
muito
cansado
And
it's
getting
late
and
I'm
very
tired
Minha
mente
está
tão
cheia
e
estou
me
transbordando
My
mind
is
so
full
and
I'm
overflowing
Você
pensa
que
sou
louco
mas
estou
só
delirando
You
think
I'm
crazy,
but
I'm
just
ranting
Você
pensa
que
sou
tolo
mas
estou
só
te
olhando
You
think
I'm
a
fool,
but
I'm
just
looking
at
you
La
lala
lalalala
La
lala
lalalala
Eu
tentei
fugir
não
queria
me
alistar
I
tried
to
run
away,
I
didn't
want
to
enlist
Eu
quero
lutar
mas
não
com
essa
farda
I
want
to
fight,
but
not
with
this
uniform
Eu
tentei
fugir
não
queria
me
alistar
I
tried
to
run
away,
I
didn't
want
to
enlist
Eu
quero
lutar
mas
não
com
essa
farda
I
want
to
fight,
but
not
with
this
uniform
Mas
não
com
essa
farda.
Mas
não
com
essa
farda
But
not
with
this
uniform.
But
not
with
this
uniform
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgard Scandurra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.