Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
pamiątkę
kilka
zdjęć
Ein
paar
Fotos
als
Erinnerung
Zanim
twarze
zmieni
czas
Bevor
die
Zeit
die
Gesichter
verändert
W
moich
myślach
chłód
In
meinen
Gedanken
Kälte
Bez
maski
cicho
mijam
tłum
Ohne
Maske
gehe
ich
leise
an
der
Menge
vorbei
Niewidzialny
cień
Ein
unsichtbarer
Schatten
Ukołysze
mnie
do
snu
Mich
wiegt
in
den
Schlaf
Bezimiennych
ulic
szum
Das
Rauschen
namenloser
Straßen
W
jednym
z
obcych
miast
In
einer
fremden
Stadt
Jak
ślepiec
błądzę,
spadam
w
noc
Wie
ein
Blinder
irre
ich,
falle
in
die
Nacht
Zanurzam
się
Ich
versinke
Jeśli
chcesz
będę
biegł
pod
wiatr
Wenn
du
willst,
laufe
ich
gegen
den
Wind
Każdą
z
dróg,
którą
los
mi
da
Jeden
Weg,
den
mir
das
Schicksal
gibt
Nie
zabraknie
mi
sił
Mir
wird
die
Kraft
nicht
fehlen
Lubię
patrzeć
kiedy
śpisz
Ich
liebe
es,
dir
beim
Schlafen
zuzusehen
Zdążę
nim
Ich
schaffe
es,
bevor
Wstanie
nowy
dzień
Ein
neuer
Tag
beginnt
Nie
pamiętam
tylu
miejsc
Ich
erinnere
mich
nicht
an
so
viele
Orte
Tylu
ludzi
obok
mnie
So
viele
Menschen
neben
mir
W
drogę
ruszam
znów
Ich
mache
mich
wieder
auf
den
Weg
Na
pożegnania
szkoda
słów
Abschiedsworte
sind
unnötig
Pogubię
się
Ich
werde
mich
verlieren
Nocnych
syren
głośny
śpiew
Der
laute
Gesang
der
Sirenen
der
Nacht
Pod
powierzchnię
wciąga
mnie
Zieht
mich
unter
die
Oberfläche
W
którą
stronę
biec
In
welche
Richtung
laufen
Pomocnej
dłoni
szukam
więc
Ich
suche
nach
einer
helfenden
Hand
Jeśli
chcesz
będę
biegł
pod
wiatr
Wenn
du
willst,
laufe
ich
gegen
den
Wind
Każdą
z
dróg,
którą
los
mi
da
Jeden
Weg,
den
mir
das
Schicksal
gibt
Nie
zabraknie
mi
sił
Mir
wird
die
Kraft
nicht
fehlen
Lubię
patrzeć
kiedy
śpisz
Ich
liebe
es,
dir
beim
Schlafen
zuzusehen
Jeśli
chcesz
będę
biegł
pod
wiatr
Wenn
du
willst,
laufe
ich
gegen
den
Wind
Każdą
z
dróg,
którą
los
mi
da
Jeden
Weg,
den
mir
das
Schicksal
gibt
Nie
zabraknie
mi
sił
Mir
wird
die
Kraft
nicht
fehlen
Lubię
patrzeć
kiedy
śpisz
Ich
liebe
es,
dir
beim
Schlafen
zuzusehen
Zdążę
nim
Ich
schaffe
es,
bevor
Wstanie
nowy
dzień
Ein
neuer
Tag
beginnt
Wtedy
poczuję
że
Dann
werde
ich
spüren,
dass
Świat
na
Tobie
kończy
się.
Die
Welt
mit
dir
endet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.gadowski
Альбом
X
дата релиза
13-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.