Irama - Che ne sai - перевод текста песни на русский

Che ne sai - Iramaперевод на русский




Che ne sai
Что ты знаешь?
Che ne sai della notte se torni a casa presto?
Что ты знаешь о ночи, если рано приходишь домой?
Che ne sai, che ne sai di una donna se non l'hai persa mai?
Что ты знаешь, что ты знаешь о женщине, если никогда ее не терял?
Che ne sai di una sbronza se non sei mai depresso?
Что ты знаешь о пьянстве, если никогда не был в депрессии?
Che ne sai, che ne sai dell'amore se non tradisci mai?
Что ты знаешь, что ты знаешь о любви, если никогда не изменял?
Che ne sai tu dell'hangover e una pizza alle tre?
Что ты знаешь о похмелье и пицце в три часа ночи?
Che ne sai tu di una vita in una stanza d'hotel?
Что ты знаешь о жизни в гостиничном номере?
Che ne sai tu? Che ne sa-ai di me?
Что ты знаешь? Что ты зна-аешь обо мне?
Che ne sai del successo se non ti è mai successo?
Что ты знаешь об успехе, если он к тебе никогда не приходил?
Che ne sai, che ne sai della voglia se non ti lasci andare mai?
Что ты знаешь, что ты знаешь о желании, если никогда не отпускал себя?
Che ne sai della strada se non ti sei mai perso?
Что ты знаешь о дороге, если никогда не терялся?
Che ne sai, che ne sai di uno come me, di uno come me?
Что ты знаешь, что ты знаешь о таком, как я, о таком, как я?
Che ne sai tu dell'hangover e una pizza alle tre?
Что ты знаешь о похмелье и пицце в три часа ночи?
Che ne sai tu di una vita in una stanza d'hotel?
Что ты знаешь о жизни в гостиничном номере?
Che ne sai tu? Che ne sa-ai di me?
Что ты знаешь? Что ты зна-аешь обо мне?
Che ne sai di tutto questo? Eh?!
Что ты знаешь обо всем этом? А?!
Che ne sai cos'è che ho perso? Eh?!
Что ты знаешь о том, что я потерял? А?!
Che ne sai? Che ne sai?
Что ты знаешь? Что ты знаешь?
lo so, dai lo so che ne parli lo stesso
Да, я знаю, да, я знаю, что ты все равно об этом говоришь
Che sai di stare solo forse troppe volte
Что ты знаешь о том, каково быть одному, возможно, слишком часто
Come un'assolo di chitarra senza più le corde
Как гитарное соло без струн
Che ne sai tu dell'hangover e una pizza alle tre?
Что ты знаешь о похмелье и пицце в три часа ночи?
Che ne sai tu di una vita in una stanza d'hotel?
Что ты знаешь о жизни в гостиничном номере?
Che ne sai tu di gridare e non sapere il perché?
Что ты знаешь о том, каково кричать и не знать почему?
Che ne sai tu, che fai il figo chiuso dentro al privè?
Что ты знаешь, ты, выпендривающийся, запертый в VIP-зоне?
Che ne sai tu? Che ne sa-ai di-
Что ты знаешь? Что ты зна-аешь о-
Che ne sai tu dell'hangover e una pizza alle tre?
Что ты знаешь о похмелье и пицце в три часа ночи?
Che ne sai tu di una fi, di una stanza d'hotel?
Что ты знаешь о жи, о гостиничном номере?
Che ne sai tu di gridare e non sapere il perché?
Что ты знаешь о том, каково кричать и не знать почему?
Che ne sai tu, che fai un tiro chiuso dentro al privè?
Что ты знаешь, ты, делающий затяжку, запертый в VIP-зоне?
Che ne sai tu? Che ne sa-ai di me?
Что ты знаешь? Что ты зна-аешь обо мне?





Авторы: Filippo Maria Fanti, Andrea Debernardi, Giulio Nenna, Giuseppe Colonnelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.