Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che vuoi che sia
What Do You Want It To Be
Vidi
un
ragazzo
in
una
sala
d'attesa
I
saw
a
boy
in
a
waiting
room
Con
qualche
rosa
in
mano,
come
in
un
film
With
some
roses
in
his
hand,
like
in
a
movie
Pensai
che
fosse
una
bella
sorpresa
I
thought
it
was
a
nice
surprise
Ma
lui
era
ogni
giorno
lì
But
he
was
there
every
day
Mi
ricordo
lei
I
remember
her
Dentro
una
stanza
che
si
sistemava
Inside
a
room
that
was
being
sorted
out
Diceva:
"Fermo
non
entrare,
dai
non
mi
guardare
She
said:
"Stop,
don't
come
in,
don't
look
at
me
Ho
ancora
queste
occhiaie,
non
sono
truccata"
I
still
have
these
dark
circles,
I'm
not
made
up"
Ma
lui
non
smetteva
di
guardarla
mentre
sorrideva
But
he
didn't
stop
looking
at
her
as
he
smiled
Dandole
un
bacio
così
lungo
che
veniva
la
sera
Giving
her
a
kiss
so
long
that
it
was
getting
dark
Se
c'è
una
cosa
che
ho
imparato
If
there's
one
thing
I've
learned
È
che
chi
ama
non
si
arrende
mai
It's
that
those
who
love
never
give
up
Facciamo
un
viaggio,
che
ne
dici?
Let's
take
a
trip,
what
do
you
think?
Immagina
le
cicatrici,
strade
di
Parigi
Imagine
the
scars,
streets
of
Paris
Le
lacrime
e
il
Tamigi,
sarò
lì
a
fianco
a
te
The
tears
and
the
Thames,
I'll
be
right
next
to
you
E
credimi
che
passerà
And
believe
me
it
will
pass
Che
vuoi
che
sia
What
do
you
want
it
to
be
Ti
trucchi
un'altra
volta
You
make
up
another
time
Il
cielo
in
questa
stanza
sembri
te,
eh
eh
The
sky
in
this
room
looks
like
you,
eh
eh
Non
vedi
che
va
meglio
qui
con
me,
eh
eh
Can't
you
see
that
it's
better
here
with
me,
eh
eh
Mi
prenderò
io
cura
di
te
I'll
take
care
of
you
Vidi
un
ragazzo
in
una
sala
d'attesa
I
saw
a
boy
in
a
waiting
room
Con
qualche
rosa
in
mano,
come
in
un
film
With
some
roses
in
his
hand,
like
in
a
movie
Pensai
che
fosse
un'altra
bella
sorpresa
I
thought
it
was
another
nice
surprise
Ma
lui
era
ogni
giorno
lì
But
he
was
there
every
day
Io
che
non
credo
al
paradiso
I
who
don't
believe
in
paradise
Ne
ha
storie
inventate
It
has
made
up
stories
Ma
di
una
cosa
sono
certo
But
I'm
sure
of
one
thing
E
un
po'
mi
dà
conforto
And
it
gives
me
some
comfort
Che
due
persone
non
si
possono
dividere
That
two
people
can't
be
separated
Finché
esisterà
il
ricordo
As
long
as
the
memory
exists
E
poi
passati
un
po'
di
giorni
lo
rividi
ancora
And
then
after
a
few
days
I
saw
him
again
Se
qualche
volta
il
tempo
passa
If
sometimes
time
passes
E
porta
via
una
storia
And
takes
away
a
story
Lasciando
solo
quella
stanza
vuota
Leaving
only
that
empty
room
E
a
terra
qualche
petalo
caduto
da
una
rosa
And
a
few
fallen
rose
petals
on
the
floor
Dai
non
scherzare,
fai
la
brava
Come
on,
don't
fool
around,
be
good
Davvero
non
ci
credo
che
tu
te
ne
sia
già
andata
I
really
can't
believe
you're
already
gone
C'è
ancora
il
tuo
profumo
nella
stanza
There's
still
your
perfume
in
the
room
Non
puoi
essere
lontana
ma
passerà
You
can't
be
far
away
but
it
will
pass
Che
vuoi
che
sia
What
do
you
want
it
to
be
Ti
trucchi
un'altra
volta
You
make
up
another
time
Il
cielo
in
questa
stanza
sembri
te,
eh
eh
The
sky
in
this
room
looks
like
you,
eh
eh
Non
vedi
che
va
meglio
qui
con
me,
eh
eh
Can't
you
see
that
it's
better
here
with
me,
eh
eh
Mi
prenderò
io
cura
I'll
take
care
Che
vuoi
che
sia
What
do
you
want
it
to
be
Ti
trucchi
un'altra
volta
You
make
up
another
time
Il
cielo
in
questa
stanza
sembri
te,
eh
eh
The
sky
in
this
room
looks
like
you,
eh
eh
Non
vedi
che
va
meglio
qui
con
me,
eh
eh
Can't
you
see
that
it's
better
here
with
me,
eh
eh
Mi
prenderò
io
cura
di
te
I'll
take
care
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filippo Maria Fanti, Andrea Debernardi, Giulio Nenna, Giuseppe Colonnelli
Альбом
Plume
дата релиза
01-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.