Irama - Cosa resterà - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Irama - Cosa resterà




Cosa resterà
What Will Remain
Volevo nascere senza pensieri
I wanted to be born without thoughts
Senza le crisi di panico quando penso troppo
Without panic attacks when I think too much
Volevo correre più forte degli altri
I wanted to run faster than others
Come per dimostrarmi che potrei farlo il doppio
As if to prove to myself I could do it twice as well
Volevo dirti che ti aspetto qua
I wanted to tell you that I'm waiting for you here
Volevo dirtelo ma no, non ti ho avvisata
I wanted to tell you but no, I didn't let you know
E me ne resto da solo con il mio orgoglio
And I'm left alone with my pride
Che uccide quello che voglio, sapendo che è una cazzata
That kills what I want, knowing it's bullshit
Volevo soltanto essere parte di un gruppo
I just wanted to be part of a group
Sentirmi, come voi, accettato in tutto
To feel, like you, accepted in everything
Ma poi iniziai a farmi di brutto, tornando a casa distrutto
But then I started getting messed up, coming home destroyed
Gridando dentro al cuscino per nascondere l'urlo
Screaming into the pillow to hide the scream
E no, che non ti dico cosa provo, no
And no, I won't tell you what I feel, no
Sono i miei testi che lo provano
It's my lyrics that prove it
Nella mia penna perché
In my pen because
Prendi una birra e siediti che ti racconto di me
Grab a beer and sit down, I'll tell you about myself
Di come quando davanti a un problema scappo
About how when I'm faced with a problem I run away
Non è che non sia uomo, ma a volte vorrei esserne un altro
It's not that I'm not a man, but sometimes I wish I was another
Quante notti in bianco che ho fatto per la mia musica
How many sleepless nights I spent for my music
Dormivo sopra il banco sognando una vita unica
Sleeping on the bench dreaming of a unique life
Di quelle che ti svegli e realizzi che non sei solo
One of those where you wake up and realize you're not alone
Che ciò che gridi troppe persone lo fanno in coro
That what you scream, too many people do it in chorus
Dite pure a quegli stronzi che non mi accontento
Tell those assholes I'm not satisfied
Che ho ambizioni troppo grandi per restare fermo
That I have ambitions too big to stay still
Io che piango, io che rido, io che grido e basta
Me crying, me laughing, me screaming and that's it
Io che cerco di convincermi che tutto passa
Me trying to convince myself that everything passes
Io che vi racconto la mia storia come fosse solo mia
Me telling you my story as if it were only mine
Io che sgrano ancora gli occhi quando entro in galleria
Me still opening my eyes wide when I enter the tunnel
E no, che non ti dico cosa provo, no
And no, I won't tell you what I feel, no
Non siamo fatti per restare soli
We're not made to be alone
Forse è l'unica ragione per cui siamo ancora qua
Maybe it's the only reason we're still here
E no, che non ti dico cosa provo, no
And no, I won't tell you what I feel, no
Non siamo fatti per restare soli
We're not made to be alone
Dimmi che cosa resterà
Tell me what will remain
Non me ne frega se mi manca la morale
I don't care if I lack morals
Anche se vado con altre non vuol dire che non ci tenga a te
Even if I go with others it doesn't mean I don't care about you
Lo so che sono un po' egocentrico se parlo di me
I know I'm a bit self-centered if I talk about myself
Lasciami perdere se cerchi un'altra storia clichè
Forget about me if you're looking for another cliché story
Non sono un uomo vissuto, ma sono un uomo che vive
I'm not a man who has lived, but I'm a man who lives
Che si dimentica tutto, ma si ricorda due rime
Who forgets everything, but remembers two rhymes
Io che mi fermo a sentire l'odore di un libro nuovo
Me who stops to smell the scent of a new book
Che poi non riesco a finire perché per tutto mi annoio
That then I can't finish because I get bored with everything
Non sono fatto per te, non sono fatto per loro
I'm not made for you, I'm not made for them
Non sono fatto per viverti, per stare da solo
I'm not made to live with you, nor to be alone
Con più gioielli di te, ma meno classe
With more jewels than you, but less class
Convinto che stare in strada non mi cambiasse
Convinced that being on the street wouldn't change me
Ma la vita non è un film, non c'è un lieto fine
But life is not a movie, there is no happy ending
Nessun colpo di scena, nessuno divide
No plot twist, no one divides
La parte dove vedi tua madre mentre sorride
The part where you see your mother smiling
O quella dove stringi un ricordo fatto di spine
Or the one where you hold a memory made of thorns
Io che, io che piango, io che rido, io che grido e basta
Me who, me who cries, me who laughs, me who screams and that's it
Io che cerco di convincermi che tutto passa
Me trying to convince myself that everything passes
Io che vi racconto la mia storia come fosse solo mia
Me telling you my story as if it were only mine
Io che sgrano ancora gli occhi quando entro in galleria
Me still opening my eyes wide when I enter the tunnel
E no, che non ti dico cosa provo, no
And no, I won't tell you what I feel, no
Non siamo fatti per restare soli
We're not made to be alone
Forse è l'unica ragione per cui siamo ancora qua
Maybe it's the only reason we're still here
E no, che non ti dico cosa provo, no
And no, I won't tell you what I feel, no
Non siamo fatti per restare soli
We're not made to be alone
Forse è l'unica ragione che non ci dividerà, e no
Maybe it's the only reason that won't divide us, and no
Ma nessun'altra è come te, come te, come
But no one else is like you, like you, like
Ma nessun altro è come me, come me, come
But no one else is like me, like me, like
So che sei fatta come me, come me, come
I know you're made like me, like me, like
Che nessun'altra è come te e no
That no one else is like you and no
Ma nessun'altra è come te, come te, come
But no one else is like you, like you, like
Ma nessun altro è come me, come me, come
But no one else is like me, like me, like
So che sei fatta come me
I know you're made like me
Dimmi che cosa resterà
Tell me what will remain





Авторы: Fanti Filippo Maria, Giulio Nenna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.