Irama - Un respiro - перевод текста песни на английский

Un respiro - Iramaперевод на английский




Un respiro
A Breather
Un respiro si toglie solo se il cuore ti batte di più
A sigh escapes me if my heart beats faster for you
O col bacio sul collo di un'altra bottiglia che butterò giù
Or with a kiss on the neck of another bottle I'll guzzle down
Che butterò giù
I'll guzzle down
Con la faccia pulita e una pelle che è sporca dai lividi blu
With a clean face and skin soiled by blue bruises
Sempre di più, come un tattoo
Increasingly, like a tattoo
Steso a terra ho chiesto a Dio se c'eri anche tu
Stretched out on the ground, I asked God if you were there too
Hey hey hey, mi manchi tu, questo è un déjà vu
Hey hey hey, I miss you, this is a déjà vu
Lo riconosco perché non piango
I recognize it because I don't cry anymore
Quel giorno sembravo un mostro
That day I looked like a monster
Quel giorno è durato un anno
That day lasted a year
Le nuvole e il fango
The clouds and mud
Un prete prega bardato per farlo
A robed priest prays to do it
Nel nome del padre, del figlio e lo spirito
In the name of the father, the son, and the spirit
Salto questa messa in scena
I'm skipping this charade
Me ne vado, mi ricordo un lago, faceva molto freddo
I'm leaving, I remember a lake, it was freezing
Ed io da solo in isolamento, mentre col tempo
And I isolated and alone, while over time
Crescevo con un'isola dentro
I grew with an island inside
Se non hai più parole e non sei qui con me
If you've run out of words and aren't here with me
Un ricordo banale è tutto ciò che resterà di te, eh
A trivial memory is all that will remain of you, hey
Hoo hoo, ooh ooh
Hoo hoo, ooh ooh
Hoo hoo, ooh ooh
Hoo hoo, ooh ooh
Ma quale dio prego? Non so se mi spiego
But which God do I pray to? I don't know if I'm explaining myself
Sono cresciuto pure senza di te
I even grew up without you
Ma sai quanti tagli ormai che non saprò mai più richiudere
But do you know how many cuts by now that I'll never be able to heal
Ringrazia il mio ego, non so se mi spiego
Thank my ego, I don't know if I'm explaining myself
Sono cresciuto pure senza te
I even grew up without you
Ma sai quanti tagli ormai che non saprò mai più nascondere
But do you know how many cuts by now that I'll never be able to hide
Oh no no no, e la voce si spezza, eh eh
Oh no no no, and your voice breaks, huh
Quando parlo di te
When I talk about you
So che mi vedi, non sono come credevi
I know you see me, I'm not what you believed
La vita ci ha preso a calci, ci ha unito come due fedi
Life kicked us around, bound us like two faiths
L'amore rende instabili, forti e pure indifesi
Love makes us unstable, strong, and also defenseless
Piangiamo come dei salici, lottiamo come dei guerrieri
We weep like willows, we fight like warriors
Se non hai più parole e non sei qui con me
If you've run out of words and aren't here with me
Un ricordo banale è tutto ciò che resterà di te, eh
A trivial memory is all that will remain of you, hey
Hoo hoo, ooh ooh
Hoo hoo, ooh ooh
Che mi resta di te
What's left of you to me
Hoo hoo, ooh ooh
Hoo hoo, ooh ooh
Un respiro si toglie soltanto se il cuore ti batte di più
A sigh escapes only if my heart beats faster for you
O col bacio sul collo di un'altra bottiglia che butterò giù
Or with a kiss on the neck of another bottle I'll guzzle down
Con la faccia pulita e una pelle che è sporca dai lividi blu
With a clean face and skin soiled by blue bruises
Non mi manca più il fiato ma mi manchi tu
I don't miss you anymore, but I miss you
Yah, oggi è venerdì, scrivo un po' di più
Yah, today is Friday, I'll write a little more
Non mi sento giù, non mi sembro io mentre guardo in su
I don't feel down, I don't seem like myself as I look up
Stringo dentro gli occhi la tua stessa luce
I squeeze your very light into my eyes
Mentre un ricordo mi strappa il cuore
While a memory tears at my heart
C'è un altro che lo ricuce
There's another that's mending it
Vita toglie vita dà, vieni su al solito bar
Life takes life gives, come on to the usual bar
Fingo di aspettarti ma il ghiaccio si scioglierà
I'll pretend to be waiting for you but the ice will melt
So che non tornerai e no che non tornerai
I know you won't come back and no, you won't come back
Ho ancora il biglietto per quel concerto a cui non verrai
I still have the ticket for that concert you won't come to
Dammi solo un buon motivo, dammene uno
Just give me a good reason, give me one
Solo il perché sei partita senza dirlo a nessuno
Just why you left without telling anyone
Niente di che, mi aspettavo solamente un saluto
No big deal, I was only expecting a farewell
Siamo io e te a guardarci tra le nuvole e fumo
It's just me and you watching each other through the clouds and smoke
Vorrei tornare indietro solo per un addio
I'd like to go back just for a goodbye
E dirti che il concerto era il mio
And to tell you that the concert was mine
(Hoo hoo, ooh ooh)
(Hoo hoo, ooh ooh)
Per dirti: quel concerto era il mio
To tell you: that concert was mine
Se non hai più parole
If you've run out of words





Авторы: Fausto Cogliati, Filippo Maria Fanti, Giuseppe Colonnelli, Giordano Colombo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.