Irama - Un respiro - перевод текста песни на русский

Un respiro - Iramaперевод на русский




Un respiro
Передышка
Un respiro si toglie solo se il cuore ti batte di più
Передышка нужна лишь тогда, когда сердце бьется сильнее,
O col bacio sul collo di un'altra bottiglia che butterò giù
Или с поцелуем в горлышко очередной бутылки, которую я опустошу.
Che butterò giù
Которую я опустошу.
Con la faccia pulita e una pelle che è sporca dai lividi blu
С чистым лицом и кожей, запачканной синими синяками.
Sempre di più, come un tattoo
Все больше и больше, как татуировка.
Steso a terra ho chiesto a Dio se c'eri anche tu
Лежа на земле, я спросил Бога, была ли ты там тоже.
Hey hey hey, mi manchi tu, questo è un déjà vu
Эй, эй, эй, мне не хватает тебя, это дежавю.
Lo riconosco perché non piango
Я узнаю это, потому что не плачу.
Quel giorno sembravo un mostro
В тот день я был похож на монстра.
Quel giorno è durato un anno
Тот день длился год.
Le nuvole e il fango
Облака и грязь.
Un prete prega bardato per farlo
Священник молится, облаченный в ризы, чтобы совершить это.
Nel nome del padre, del figlio e lo spirito
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Salto questa messa in scena
Пропускаю эту постановку.
Me ne vado, mi ricordo un lago, faceva molto freddo
Ухожу, вспоминаю озеро, было очень холодно.
Ed io da solo in isolamento, mentre col tempo
И я один в изоляции, пока со временем
Crescevo con un'isola dentro
Рос с островом внутри.
Se non hai più parole e non sei qui con me
Если у тебя больше нет слов и ты не здесь со мной,
Un ricordo banale è tutto ciò che resterà di te, eh
Банальное воспоминание это все, что останется от тебя, эх.
Hoo hoo, ooh ooh
Ху-у, у-у
Hoo hoo, ooh ooh
Ху-у, у-у
Ma quale dio prego? Non so se mi spiego
Какому богу я молюсь? Не знаю, понятно ли я объясняю.
Sono cresciuto pure senza di te
Я вырос и без тебя.
Ma sai quanti tagli ormai che non saprò mai più richiudere
Но знаешь, сколько ран теперь, которые я никогда не смогу закрыть?
Ringrazia il mio ego, non so se mi spiego
Поблагодари мое эго, не знаю, понятно ли я объясняю.
Sono cresciuto pure senza te
Я вырос и без тебя.
Ma sai quanti tagli ormai che non saprò mai più nascondere
Но знаешь, сколько ран теперь, которые я никогда не смогу скрыть?
Oh no no no, e la voce si spezza, eh eh
О, нет, нет, нет, и голос срывается, э-э,
Quando parlo di te
Когда я говорю о тебе.
So che mi vedi, non sono come credevi
Знаю, ты видишь меня, я не такой, каким ты меня представляла.
La vita ci ha preso a calci, ci ha unito come due fedi
Жизнь била нас ногами, соединила нас, как два обручальных кольца.
L'amore rende instabili, forti e pure indifesi
Любовь делает нас нестабильными, сильными и одновременно беззащитными.
Piangiamo come dei salici, lottiamo come dei guerrieri
Мы плачем, как ивы, сражаемся, как воины.
Se non hai più parole e non sei qui con me
Если у тебя больше нет слов и ты не здесь со мной,
Un ricordo banale è tutto ciò che resterà di te, eh
Банальное воспоминание это все, что останется от тебя, эх.
Hoo hoo, ooh ooh
Ху-у, у-у
Che mi resta di te
Что мне остается от тебя?
Hoo hoo, ooh ooh
Ху-у, у-у
Un respiro si toglie soltanto se il cuore ti batte di più
Передышка нужна лишь тогда, когда сердце бьется сильнее,
O col bacio sul collo di un'altra bottiglia che butterò giù
Или с поцелуем в горлышко очередной бутылки, которую я опустошу.
Con la faccia pulita e una pelle che è sporca dai lividi blu
С чистым лицом и кожей, запачканной синими синяками.
Non mi manca più il fiato ma mi manchi tu
Мне больше не хватает воздуха, но мне не хватает тебя.
Yah, oggi è venerdì, scrivo un po' di più
Да, сегодня пятница, пишу немного больше.
Non mi sento giù, non mi sembro io mentre guardo in su
Не чувствую себя подавленным, не узнаю себя, глядя вверх.
Stringo dentro gli occhi la tua stessa luce
Сжимаю в глазах твой же свет.
Mentre un ricordo mi strappa il cuore
Пока воспоминание разрывает мне сердце,
C'è un altro che lo ricuce
Кто-то другой его зашивает.
Vita toglie vita dà, vieni su al solito bar
Жизнь забирает, жизнь дает, приходи в тот же бар.
Fingo di aspettarti ma il ghiaccio si scioglierà
Делаю вид, что жду тебя, но лед растает.
So che non tornerai e no che non tornerai
Знаю, что ты не вернешься, и нет, ты не вернешься.
Ho ancora il biglietto per quel concerto a cui non verrai
У меня всё ещё есть билет на тот концерт, на который ты не придешь.
Dammi solo un buon motivo, dammene uno
Дай мне только одну вескую причину, дай мне одну,
Solo il perché sei partita senza dirlo a nessuno
Только почему ты ушла, никому не сказав.
Niente di che, mi aspettavo solamente un saluto
Ничего особенного, я ожидал только прощания.
Siamo io e te a guardarci tra le nuvole e fumo
Мы с тобой смотрим друг на друга сквозь облака и дым.
Vorrei tornare indietro solo per un addio
Я хотел бы вернуться назад только для прощания.
E dirti che il concerto era il mio
И сказать тебе, что концерт был моим.
(Hoo hoo, ooh ooh)
(Ху-у, у-у)
Per dirti: quel concerto era il mio
Чтобы сказать тебе: тот концерт был моим.
Se non hai più parole
Если у тебя больше нет слов...





Авторы: Fausto Cogliati, Filippo Maria Fanti, Giuseppe Colonnelli, Giordano Colombo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.