Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk of Shame
Gang der Schande
So
beaten
up
by
my
trials
So
zerschlagen
von
meinen
Prüfungen
But
this
bottle's
got
my
back
so
I'll
take
a
chance
Aber
diese
Flasche
hält
mir
den
Rücken
frei,
also
wage
ich
es
Don't
walk
away,
Is
it
rude
is
it
right
Geh
nicht
weg,
ist
es
unhöflich,
ist
es
richtig
When
you
step
into
the
light
Wenn
du
ins
Licht
trittst
So
I
can
see
you
Damit
ich
dich
sehen
kann
And
now
I
understand,
the
years
on
your
face
Und
jetzt
verstehe
ich,
die
Jahre
in
deinem
Gesicht
You've
seen
and
said
and
slurred
Du
hast
gesehen
und
gesagt
und
gelallt
You
heard
my
history
Du
hast
meine
Geschichte
gehört
So
many
choices,
that's
why
I
got
one
in
each
hand
So
viele
Möglichkeiten,
deshalb
habe
ich
eine
in
jeder
Hand
Won't
make
a
difference
Wird
keinen
Unterschied
machen
But
it
might
make
my
world
look
a
little
bit
different
Aber
es
könnte
meine
Welt
ein
wenig
anders
aussehen
lassen
So
can
I
see
you,
and
do
you
understand?
Also
kann
ich
dich
sehen,
und
verstehst
du?
You
know
me,
you
know
I
could've
learned
to
get
back
to
you
Du
kennst
mich,
du
weißt,
ich
hätte
lernen
können,
zu
dir
zurückzukommen
Just
to
get
the
last
laugh,
I
said...
Nur
um
zuletzt
zu
lachen,
sagte
ich...
I'm
tired
of
losing,
movin
on,
moving
on
Ich
bin
es
leid
zu
verlieren,
weiter
geht's,
weiter
geht's
I'm
tired
of
using,
movin
on,
moving
on
Ich
bin
es
leid
zu
konsumieren,
weiter
geht's,
weiter
geht's
I
should've
said
right
from
the
start
Ich
hätte
es
gleich
am
Anfang
sagen
sollen
I
forgot
the
ground
for
me
to
walk
Ich
habe
den
Boden
unter
meinen
Füßen
vergessen
And
I
can't
make
use
of
your
town
Und
ich
kann
mit
deiner
Stadt
nichts
anfangen
And
I
got
to,
got
to
get
to
the
top-front
of
the
line,
I
said...
Und
ich
muss,
muss
an
die
Spitze
der
Schlange
kommen,
sagte
ich...
I
said
stop
when
you
go
to
driving
me
crazy
Ich
sagte,
hör
auf,
wenn
du
dabei
bist,
mich
verrückt
zu
machen
Cause
I
know
the
way
you
came
on
your
late
night
journey
Denn
ich
kenne
den
Weg,
den
du
auf
deiner
nächtlichen
Reise
gekommen
bist
Stop
when
you
go
to
drive,
when
you
put
down
your
vice
Hör
auf,
wenn
du
fährst,
wenn
du
dein
Laster
ablegst
You
know
you're
driving
me
crazy
Du
weißt,
dass
du
mich
verrückt
machst
I
said
"can
you
do
this,
can
you
do
this,
can
you
do
this
walk
of
shame?"
Ich
sagte
"kannst
du
das
tun,
kannst
du
das
tun,
kannst
du
diesen
Gang
der
Schande
gehen?"
I
said
"can
you
find,
can
you
find,
can
you
find
your
way?"
Ich
sagte
"kannst
du
finden,
kannst
du
finden,
kannst
du
deinen
Weg
finden?"
I
said
can
you
find
your
way?
Ich
sagte
kannst
du
deinen
Weg
finden?
From
a
place
you
came
so
late
Von
einem
Ort,
an
den
du
so
spät
gekommen
bist
I
said
"can
you
find
your
way?,
can
you
find
your
way?,
can
you
find
your
way?"
Ich
sagte
"kannst
du
deinen
Weg
finden?,
kannst
du
deinen
Weg
finden?,
kannst
du
deinen
Weg
finden?"
Ooohhhh,
yeeeeaahh-yaahh
Ooohhhh,
yeeeeaahh-yaahh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elton John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.