Iratus - Ellinas - перевод текста песни на немецкий

Ellinas - Iratusперевод на немецкий




Ellinas
Grieche
Πλέον όλοι κάτι λέτε
Jetzt sagt ihr alle etwas
Στην πλατεία με εφημερίδα οπαδική και freddo espresso σκέτο κλαίτε
Auf dem Platz mit einer Fan-Zeitung und einem Freddo Espresso, pur, weint ihr
Το μότο του Έλληνα μετά απ'το beverley όλοι φταίτε
Das Motto des Griechen, nach dem Beverly, alle sind schuld
Για κάθε νεκρό από λόγο οικονομικό ένας φασίστας γεννιέται
Für jeden Toten aus wirtschaftlichen Gründen wird ein Faschist geboren
Μίσος για κανέναν μόνο μίσος για όποιον μίσος θέλει να έχει
Hass für niemanden, nur Hass für den, der Hass haben will
Δε μου περισσεύει φως να δίνω στο κάθε τσουτσέκι
Ich habe kein Licht übrig, um es jedem Trottel zu geben
Το φως είναι πολύτιμο και αχρείαστο σε πίθηκο χωρίς καρδιά και ανήθηκο
Das Licht ist wertvoll und unnötig für einen Affen ohne Herz und unmoralisch
Ζω στη χώρα όπου η δημοκρατία γεννήθηκε
Ich lebe in dem Land, in dem die Demokratie geboren wurde
Στη χώρα που όλες οι τέχνες ανθίσανε
In dem Land, in dem alle Künste erblühten
Στη με την καλύτερη γλώσσα
Mit der besten Sprache
Στη χώρα του πολιτισμού της γνώσης και έχω να σου πω άλλα τόσα
Im Land der Kultur, des Wissens, und ich habe dir noch so viel mehr zu sagen
Τώρα αυτή η υπέροχη γλώσσα ξένους κώλους γλύφει και όποις δεν ξέρει Να την μιλήσει πατριώτης δηλώνει
Jetzt leckt diese wunderbare Sprache fremde Ärsche, und wer sie nicht sprechen kann, erklärt sich zum Patrioten
Η λογική αυτοκτονεί η δημοκρατία σαπίζει ο Έλληνας ψηφίζει μονάχα όποιν τον ταΐζει
Die Logik begeht Selbstmord, die Demokratie verrottet, der Grieche wählt nur den, der ihn füttert
Ο Έλληνας απ'όταν έμεινε άφρακγος πολιτικοποιήθηκε έχει άποψη για τα πάντα
Der Grieche ist, seit er pleite ist, politisiert, hat eine Meinung zu allem
Μιλάει για λύσεις για κράτος δικαίου για μια αρχή εκ νέου
Er spricht von Lösungen, von Rechtsstaatlichkeit, von einem Neuanfang
Μα το μόνο που θέλει είναι να πάρει πίσω τα φράγκα
Aber alles, was er will, ist sein Geld zurückzubekommen
1 γυναίκα κα 2 γκόμενες και κάτι που να πίανει 0-100 σε τέσσερα δεύτερα
1 Frau und 2 Freundinnen und etwas, das in vier Sekunden von 0 auf 100 beschleunigt
Μιλήστε μου για θέσεις προθέσεις και φως σκασμός
Sprich mir von Positionen, Absichten und Licht, mein Schatz,
Που να σας τα ξανασκάσουν θα σκάσετε έτσι και αλλιώς
Wo sie es dir zurückzahlen werden, wirst du so oder so platzen
Πως η μητέρα του πολιτισμού γέννης τόσο τέρατα
Wie die Mutter der Kultur solche Monster gebären konnte
Ποτέ δεν έμαθα
Habe ich nie gelernt
Μόλις γεμίζει η τσέπη σου κοιμάσαε
Sobald deine Tasche voll ist, schläfst du
Πια δεν ξέρω τι Έλληνας σημαίνει να'σαι
Ich weiß nicht mehr, was es heißt, Grieche zu sein
Πως η μητέρα του πολιτισμού γέννης τόσο τέρατα
Wie die Mutter der Kultur solche Monster gebären konnte
Στο σχολείο οτέ δεν έμαθα
In der Schule habe ich es nie gelernt
Μόλις γεμίζει η τσέπη σου κοιμάσαε
Sobald deine Tasche voll ist, schläfst du, Liebste
Πια δεν ξέρω τι Έλληνας σημαίνει να'σαι
Ich weiß nicht mehr, was es heißt, Grieche zu sein
Πώς να'μαι πατριώτης όταν δεν οικειοποιούμαι με τους ανθρώπους που στη διπλανή πόρτα ζούνε; Ε;
Wie kann ich Patriot sein, wenn ich mich nicht mit den Menschen identifiziere, die nebenan wohnen? Hä?
Πώς να'μαι πατριώτης όταν αυτοί που ισχυρίζονται
Wie kann ich Patriot sein, wenn diejenigen, die behaupten
Πως είναι πατριώτες είναι νεοναζί ή προδότες; E;
Patrioten zu sein, Neonazis oder Verräter sind? Hä?
Στην εξουσία κανένα σέβας
Keinen Respekt vor der Macht
Σεβασμό δίνω σε ηγέτες και η ηγέγης κανένας
Ich respektiere Anführer, und Anführer ist keiner
Μη με ρωτά αν είμαι ανθέλληνας δεν είμαι
Frag mich nicht, ob ich ein Anti-Grieche bin, das bin ich nicht
Σέβομαι το χώμα που πατώ μα δεν υπηρετώ τα φίδια που έρπονται σε αυτό
Ich respektiere den Boden, auf dem ich gehe, aber ich diene nicht den Schlangen, die darauf kriechen
Και βλέπω γλύφτες και καιροσκόπους ρουφιάνους εδώ που κατοικώ
Und ich sehe Schleimer und Opportunisten, Spitzel hier, wo ich wohne
Αλλάζουν τη σημαία που κουνάνε για μια θέση και ένα μισθό
Sie wechseln die Flagge, die sie schwenken, für eine Position und ein Gehalt
Και μου λένε "Έχω παιδιά"
Und sie sagen mir: "Ich habe Kinder"
Τα παιδιά θέλουν γονείς
Kinder brauchen Eltern
Όχι στον άνεμο φτερά
Keine Flügel im Wind
Άνθρωποι αχρείσαστοι στον άνθρωπο κάνουν στο τέρας πλάτες
Verkommene Menschen unterstützen das Monster, meine Süße
Οι πλάτες γιγαντώθηκαν και ο ήλιος κρύφτηκε χίλιες 'βδομάδες
Die Rücken wurden riesig und die Sonne versteckte sich tausend Wochen
Και μου μιλάνε στο σκοτάδι για αφύπνιση
Und sie sprechen im Dunkeln zu mir von Erleuchtung
Όσοι πατάν σε σώματα νεκρών για αντιπολίτευση
Diejenigen, die auf Leichen treten, um Opposition zu betreiben
Πως η μητέρα του πολιτισμού γέννης τόσο τέρατα
Wie die Mutter der Kultur solche Monster gebären konnte
Ποτέ δεν έμαθα
Habe ich nie gelernt
Μόλις γεμίζει η τσέπη σου κοιμάσαε
Sobald deine Tasche voll ist, schläfst du
Πια δεν ξέρω τι Έλληνας σημαίνει να'σαι
Ich weiß nicht mehr, was es heißt, Grieche zu sein
Πως η μητέρα του πολιτισμού γέννης τόσο τέρατα
Wie die Mutter der Kultur solche Monster gebären konnte
Στο σχολείο οτέ δεν έμαθα
In der Schule habe ich es nie gelernt
Μόλις γεμίζει η τσέπη σου κοιμάσαε
Sobald deine Tasche voll ist, schläfst du, meine Holde
Πια δεν ξέρω τι Έλληνας σημαίνει να'σαι
Ich weiß nicht mehr, was es heißt, Grieche zu sein
Και δεν αλλάζει κάτι μονάχα μ'ένα κομμάτι
Und es ändert sich nichts, nur mit einem Song
Δεν αλλάζει κάτι επειδή ο Iratus βρίζει πάλι
Es ändert sich nichts, nur weil Iratus wieder flucht
Αλλάζει κάτι όταν αυτή η αλλαγή είναι απ'όλους ανάγκη
Es ändert sich, wenn diese Veränderung von allen gewollt wird
Εμείς θα 'μαστε εκεί για να δώσουμε ένα χεράκι
Wir werden da sein, um zu helfen
Τότε απέναντι σου θα τους δεις στο χάρτη κομπάρσοι ρουφιάνοι τσάτσοι
Dann wirst du sie auf der Karte sehen, Statisten, Spitzel, Speichellecker
Να φτιάχνουν τούβλο τούβλο άλλη μια Stasi και θα δεις ποιός θα τους προστατεύει
Stein für Stein eine neue Stasi bauen, und du wirst sehen, wer sie beschützt
Τότε φιλαράκι να δεις γιατί φωνάζω μια ζωή γαμιούνται οι μπάτσοι
Dann, mein Freund, wirst du sehen, warum ich mein Leben lang schreie: Fickt die Bullen





Авторы: Iratus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.