Текст и перевод песни Iratus - Fos Kai Dikaiomata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fos Kai Dikaiomata
Light and Rights
Βλέπω
αχαριστία
και
χρώματα
I
see
thanklessness
and
colors
Λαμβάνω
υποκρισία
και
χαμόγελα
I
take
hypocrisy
and
smiles
Χρόνια
βιώνω
θλίψη
κι
όνειρα
For
years
I’ve
experienced
sadness
and
dreams
Γι′αυτό
δίνω
μόνο
πούτσα,
αγάπη,
φως
και
δικαιώματα
That’s
why
I
only
give
d***,
love,
light
and
rights
Αν
έχω
πλάτη
γυρισμένη
στο
φακό
If
my
back
is
turned
to
the
lens
Είν'το
γυμνό
μου
πιο
αληθινό;
It
is
my
nudity
which
is
truthful
Δικό
σου
κλείστρο
Your
shutter
Σε
πόσο
φως
αντέχεις
να
με
δεις
πριν
καώ;
How
much
light
can
you
withstand
before
I
get
burned?
Απορώ,
αν
το
ρ
είναι
σύμφωνο
υγρό
I
wonder
if
the
letter
r
is
a
liquid
consonant
Μόλις
στεγνώσει
το
φιλμ
θα
εμφανιστώ;
I’ll
be
developed
as
soon
as
the
film
is
dry
Δικό
σου
κλείστρο
Your
shutter
Μια
φορά
ας
μην
ευθύνομαι
εγώ
Let
me
not
be
the
one
responsible
this
time
Είστε
ανοιχτά;
You
are
open
Είπα
ν′ανοιχτώ
I
said
let
me
open
up
Είπα
ν'ανοιχτώ
I
said
let
me
open
up
Είστε
ανοιχτά;
You
are
open
Μια
στιγμή
για
χίλιες
λέξεις
One
moment
for
a
thousand
words
Που
δε
θα
ειπωθούν
ξανά
Which
will
never
be
repeated
Βλέπω
αχαριστία
και
χρώματα
I
see
thanklessness
and
colors
Λαμβάνω
υποκρισία
και
χαμόγελα
I
take
hypocrisy
and
smiles
Χρόνια
βιώνω
θλίψη
κι
όνειρα
For
years
I’ve
experienced
sadness
and
dreams
Γι'αυτό
δίνω
μόνο
πούτσα,
αγάπη,
φως
και
δικαιώματα
That’s
why
I
only
give
d***,
love,
light
and
rights
Έχω
μια
ζούγκλα
ένοχη
I
have
a
guilty
jungle
Για
μια
κατάθλιψη
εύκαιρη
For
a
timely
depression
Μα
είμαι
άνθρωπος
του
περιβάλλοντος
μου
But
I
am
a
person
of
my
environment
Η
φύση
δεύτερη
Nature
itself
Τι
με
κοιτάς
σα
να
ξέρω
τι
κάνω,
πού
πάω;
Why
do
you
stare
at
me
as
if
you
knew
what
I’m
doing,
where
I’m
going?
Δεν
είμαι,
απλά
το
έργο
μου
πονάω
I
don’t
Ξυπνάω
και
μέσα
βράζω
I
wake
up
boiling
inside
Ζω
και
με
θαυμάζω
I
live
and
admire
myself
Με
μισούν
και
μ′αγαπάν
που
δεν
αλλάζω
They
hate
me
and
love
me
for
not
changing
Δεν
έβαλα
μυαλό
ποτέ
I’ve
never
been
rational
Στους
δάσκαλούς
μου
μοιάζω
I
remind
me
of
my
teachers
Βλέπεις,
δεν
είναι
τυχαίο
που
παιδεύω
σημαίνει
κουράζω
See,
it
is
not
by
chance
that
“to
discipline”
means
to
fatigue
Βλέπω
αχαριστία
και
χρώματα
I
see
thanklessness
and
colors
Λαμβάνω
υποκρισία
και
χαμόγελα
I
take
hypocrisy
and
smiles
Χρόνια
βιώνω
θλίψη
κι
όνειρα
For
years
I’ve
experienced
sadness
and
dreams
Γι′αυτό
δίνω
μόνο
πούτσα,
αγάπη,
φως
και
δικαιώματα
That’s
why
I
only
give
d***,
love,
light
and
rights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evaggelos Gkotovos
Альбом
OK
дата релиза
03-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.