Iratxo - Loco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iratxo - Loco




Loco
Loco
Yo hablo de la calle donde nací.
I speak of the street where I was born.
Loco me dejé la ventana de sus ojos abierta, ciego
Crazy I left the window of your eyes open, blind
Me quedé mirando a los rincones.
I was left looking at the corners.
Y en la alforja llevo trozos de canciones y en mi
And in the saddlebag I carry pieces of songs and in my
Pecho un alfiler con su nombre.
Chest a pin with her name.
Yo me mojaba suavemente en el agua de su boca, andaba
I gently got wet in the water of her mouth, I wandered
Vagando las arrugas de su frente que pa mayor ya estaba
Wandering the wrinkles of her forehead that pa mayor was already
El cielo y que su pelo era aguardiente y pa mecerme
Heaven and that her hair was brandy and pa rock me
Dulcemente en su regazo.
Sweetly in her lap.
Yo hablo de la calle donde nací, de to lo bueno y to
I speak of the street where I was born, of all the good and all
Lo malo. Aquellos cristales donde me vi con la sonrisa
The bad. Those crystals where I saw myself with the smile
De payaso.
Of a clown.
Yo hablo de esas ganas de sentir de to lo bueno y to
I speak of that desire to feel everything good and everything
Lo malo. A aquellos cristales que yo rompí, ahora el
Bad. To those crystals that I broke, now the
Frío viene por mi.
Cold comes for me.
Viene por mi .
Comes for me.
Si en la brisa que viene que es NO SE QUÉ me estiran?
If in the breeze that comes that is I DON'T KNOW WHAT stretches me?
Las NO SE QUÉ a la cara y en los recuerdos tengo sed
The I DON'T KNOW WHATS to the face and in the memories I am thirsty
De más con un segundo, con poco me basta. Que la sangre
Of more with a second, with little I have enough. That the blood
La tengo de horchata.
I have of horchata.
Yo me lavaba torpemente si ella me gritaba, rompiendo
I washed awkwardly if she yelled at me, breaking
El silencio, dándome en la espalda.
The silence, hitting me on the back.
Cuidado con el suelo, que a veces si el agua resbala,
Beware of the floor, that sometimes if the water slips,
Yo me quedaba cerquita de su regazo.
I stayed close to your lap.
Yo hablo de la calle donde nací, de to lo bueno y to
I speak of the street where I was born, of all the good and all
Lo malo. Aquellos cristales donde me vi con la sonrisa
The bad. Those crystals where I saw myself with the smile
De payaso.
Of a clown.
Yo hablo de esas ganas de sentir de to lo bueno y to
I speak of that desire to feel everything good and everything
Lo malo. Aquellos cristales que yo rompí, ahora el
Bad. Those crystals that I broke, now the
Frío viene por mi.
Cold comes for me.
Viene por mi .
Comes for me.
Ahora paseo por otras aceras con otras farolas. Muda
Now I walk through other sidewalks with other streetlights. Dumb
Me quedo al pensar en el jazmín.
I am left thinking of the jasmine.
Y en la cartera telarañas y su foto y en su pecho
And in the wallet cobwebs and her picture and in her chest
Un alfiler con su nombre.
A pin with her name.
Yo bailaba suavmente con mi falda, soñaba despierta
I danced softly with my skirt, I dreamed awake
En la madrugada, con un alijo de veneno de ese pa
In the dawn, with a load of poison of that pa
Perder la memoria y meterte dulcemente en el cristal.
Lose memory and get into the crystal sweetly.
Yo hablo de la calle donde nací de to lo bueno y to
I speak of the street where I was born of all the good and all
Lo malo. Aquellos cristales donde me vi con la
The bad. Those crystals where I saw myself with the
Sonrisa de payaso.
Smile of a clown.
Yo hablo de la calle donde nací de lo bueno y to
I speak of the street where I was born of the good and all
Lo malo. Aquellos cristale que yo rompí, ahora el
Bad. Those crystals that I broke, now the
Frío viene por mi.
Cold comes for me.
Viene por mi...
Comes for me...





Авторы: Juan Manuel Cifuentes Pinero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.