Iratxo - Los Piratas - перевод текста песни на немецкий

Los Piratas - Iratxoперевод на немецкий




Los Piratas
Die Piraten
Se perdió el bucanero de mi pecera
Der Bukanier aus meinem Aquarium ist verloren gegangen
Dándole a la pega y no daba un problema
Er klebte dran und machte keine Probleme
Se pasaban soñando con el agua limpia
Sie verbrachten die Zeit träumend von sauberem Wasser
Los días enteros pidiendo un poco de ron
Die ganzen Tage baten sie um ein wenig Rum
Ha vendido el mar por un poco de arena firme
Er hat das Meer für ein wenig festen Sand verkauft
Y papel de fumar y sonrisa de perro
Und Zigarettenpapier und ein Hundelächeln
Desvelando su bandera en barquitos de cartón
Seine Flagge auf kleinen Pappbooten enthüllend
Quemando los resquicios... y su revolución!
Die letzten Reste verbrennend... und seine Revolution!
Pirata sin pata de palo, sin parche ni mala fe
Pirat ohne Holzbein, ohne Augenklappe oder böse Absicht
Sin barco sin barba ni espada ni ganas de tener
Ohne Schiff, ohne Bart, ohne Schwert, ohne den Wunsch zu besitzen
Rozando la piel por el cristal viendo todo pasar
Die Haut am Glas reibend, alles vorbeiziehen sehend
Durmiendo a rienda suelta en alta mar
Schlafend mit freien Zügeln auf hoher See
Partieron los piratas de mi pecera
Die Piraten aus meinem Aquarium sind aufgebrochen
Y por el váter partieron a la vieja mar
Und durch die Toilette brachen sie zum alten Meer auf
Creció sola Vallecas profunda y libre
Vallecas wuchs allein, tief und frei
Regalando su sombrero en cualquier lugar
Seinen Hut überall verschenkend
Ha dejado un adiós en la calavera
Er hat ein Lebewohl auf dem Totenkopf hinterlassen
Se llevaron las ramitas su comida y su sol
Sie nahmen die Zweiglein, ihre Nahrung und ihre Sonne mit
Olvidaron las maletas a bordo del corazón
Sie vergaßen die Koffer an Bord des Herzens
Se fueron buscando aventuras y volver a nacer
Sie gingen fort, um Abenteuer zu suchen und wiedergeboren zu werden
Pirata sin pata de palo, sin parche ni mala fe
Pirat ohne Holzbein, ohne Augenklappe oder böse Absicht
Sin barco sin barba ni espada ni ganas de tener
Ohne Schiff, ohne Bart, ohne Schwert, ohne den Wunsch zu besitzen
Rozando la piel por el cristal viendo todo pasar
Die Haut am Glas reibend, alles vorbeiziehen sehend
Durmiendo a rienda suelta en alta mar
Schlafend mit freien Zügeln auf hoher See
Y una de dos: o me disfrazo de pirata
Und eins von beiden: entweder verkleide ich mich als Pirat
O me pierdo la diversión
Oder ich verpasse den Spaß
Prefiero el ron al agua clara
Ich ziehe Rum klarem Wasser vor
Amo la noche y no odio el día
Ich liebe die Nacht und hasse den Tag nicht
Dejad de lado todo lo malo
Lasst alles Schlechte beiseite
Pasar el camino dando la mano...
Den Weg gehen, die Hand reichend...
Y una de dos: o me disfrazo de pirata
Und eins von beiden: entweder verkleide ich mich als Pirat
O me pierdo la diversión
Oder ich verpasse den Spaß
Prefiero el ron al agua clara
Ich ziehe Rum klarem Wasser vor
Amo la noche y no odio el día
Ich liebe die Nacht und hasse den Tag nicht
Dejad de lado todo lo malo
Lasst alles Schlechte beiseite
Pasar el camino dando...
Den Weg gehen, gebend...





Авторы: Juan Manuel Cifuentes Piñeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.