Iratxo - Sangre Azul - перевод текста песни на немецкий

Sangre Azul - Iratxoперевод на немецкий




Sangre Azul
Blaues Blut
Una sola vela, un solo claro
Eine einzige Kerze, eine einzige Lichtung
Después de ocupar cada habitación
Nachdem jedes Zimmer besetzt war
Una sola noche, un solo cuadro
Eine einzige Nacht, ein einziges Bild
Apoltronao en la acera del corazón
Bequem niedergelassen auf dem Bürgersteig des Herzens
Todo él ansia de repente
Alles ist plötzlich Verlangen
Las púas que nacen de cada colchón
Die Stacheln, die aus jeder Matratze wachsen
El camino se hace más corto
Der Weg wird kürzer
Ya nunca gana la razón
Die Vernunft gewinnt nie mehr
Se regalan alas en los bares
In den Bars werden Flügel verschenkt
La pereza de darle rienda al color
Die Faulheit, der Farbe freien Lauf zu lassen
Las musarañas conviven con cuentos
Die Tagträume leben mit Märchen zusammen
En la sangre azul sabe mejor
Mit blauem Blut schmeckt es besser
Todo se enfila al paredón
Alles steuert auf die Erschießungsmauer zu
Empapados los ojillos en sudor
Die Äuglein in Schweiß getränkt
El camino a casa estaba borrado
Der Weg nach Hause war ausgelöscht
Que las migas de pan se las comió el halcón
Denn die Brotkrumen hat der Falke gefressen
Me jarté de volver a nacer
Ich hab's satt, wiedergeboren zu werden
Verte los pies de otro lado
Deine Füße von der anderen Seite zu sehen
Déjate vaciar y ponte las alas
Lass dich leeren und leg die Flügel an
Quítate la careta y hazte sonreír
Nimm die Maske ab und bring dich zum Lächeln
¡Y hazte sonreír!
Und bring dich zum Lächeln!
Y hazte sonreír
Und bring dich zum Lächeln
Esta vez el silencio llenaba huecos
Diesmal füllte die Stille Lücken
Que los vacíos iban llenos de amor
Denn die Leeren waren voller Liebe
Una caricia como sol del medio día
Eine Liebkosung wie die Mittagssonne
Y a partir de hoy se muere el dolor
Und ab heute stirbt der Schmerz
Todo fue realidad hasta despertar
Alles war Realität bis zum Erwachen
El ponerse en pie y echar a andar
Das Aufstehen und Losgehen
El soltar carroña al resto de humanos
Das Aas dem Rest der Menschen hinzuwerfen
Con la sangre azul, sabe mejor
Mit blauem Blut, schmeckt es besser
Me jarté de volver a nacer
Ich hab's satt, wiedergeboren zu werden
Verte los pies de otro lado
Deine Füße von der anderen Seite zu sehen
Déjate vaciar y ponte las alas
Lass dich leeren und leg die Flügel an
Quítate la careta y hazte sonreír
Nimm die Maske ab und bring dich zum Lächeln
¡Y hazte sonreír! Me jarté de volver a nacer
Und bring dich zum Lächeln! Ich hab's satt, wiedergeboren zu werden
Verte los pies de otro lado
Deine Füße von der anderen Seite zu sehen
Déjate vaciar y ponte las alas
Lass dich leeren und leg die Flügel an
Quítate la careta y hazte sonreír
Nimm die Maske ab und bring dich zum Lächeln
¡Y hazte sonreír! ¡Me jarté de volver a nacer!...
Und bring dich zum Lächeln! Ich hab's satt, wiedergeboren zu werden!...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.