Iratxo - De una Tacada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Iratxo - De una Tacada




De una Tacada
Залпом
Como perro al acecho a la luz del sol,
Как собака в засаде при свете дня,
Sabiendo morder y desgarrar sin dejar sospecha,
Умея кусать и рвать без следа,
Sosteniendo en alto y a la vez lo mas bajo,
Подняв высоко и одновременно опустив,
En una caja torácica que no aloja motor,
В грудной клетке, которая не вмещает мотор,
Y ya no tiene vuelta atrás,
И уже не будет пути назад,
El desmadre y el mareo
Безумие и головокружение,
La inestabilidad que aveces da un tiro en la nuca,
Нестабильность, которая иногда дает выстрел в затылок,
Pero había gritos que calmaban el dolor,
Но были крики, которые успокаивали боль,
Que lo iban amortajando y maquillando,
Которые заматывали и замазывались,
Mira que bien le sienta la muerta a mas de uno,
Посмотри, как хорошо выглядит смерть на многих,
De los que quisieron reventar las puertas del cielo,
На тех, кто хотел разбить небесные врата,
A ver si escampa,
Авось распогодится,
Que con el fango la carrera es inhumana,
Потому что в грязи гонка бесчеловечна,
No se consigue de los pies mas que palabras,
Ноги не способны выдавить ничего, кроме слов,
Capaces de poner al revés todo lo que nos rodea,
Способных перевернуть все вокруг,
De una tacada,
Залпом,
Enjaulada la carroña que se pudre con sal,
Запертая падаль, сгниющая в соли,
Que saben molestar las impurezas del agua,
Ведь знают, как досаждают примеси в воде,
Peleando por ser mas grande la caída,
Борются за то, чтобы падение было сильнее,
Del imperio que vive bajo todas las camas,
Империи, которая живет под каждой кроватью,
No queda mas que una sola pared,
Осталась только одна стена,
Aun se ven las marcas,
Все еще видны отметки,
Y la vara que dio de aprender se rompe y no duele,
И прут, который использовали для обучения, ломается и не болит,
Pero había agujeros por donde escapar,
Но были дыры, через которые можно было сбежать,
De una tacada, cabeza abajo las mentes llenas de nada
Залпом, головой вниз, пустые умы
El egoísmo la muerte y to las balas,
Эгоизм, смерть и все пули,
Poniendo sonrisas que joden mas que liarse a patadas,
Натягивая улыбки, которые бесят больше, чем драки,
Que no se olvida ni se quiere perdonar
Не забывается и не хочет прощать
A quien maneja los hilos de la matanza,
Того, кто держит нити резни,
De una patada
Одним пинком





Авторы: Juan Manuel Cifuentes Piñeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.