Iratxo - El Ombligo Del Mundo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iratxo - El Ombligo Del Mundo




El Ombligo Del Mundo
The Navel of the World
Yo el sembrajo en el huerto cuidado
I the seedbed in the cherished garden
Que creció como la mala hierba
That grew like weeds
el último aliento de un grito de agonía
You the last breath of an agonizing cry
Que pierde la fuerza por la boca.
That loses its strength through the mouth.
Yo la espalda del gato que siempre cae
I the back of the cat that always falls
Que quema mil vidas por dia.
That burns a thousand lives a day.
el primer deseo con el que me quedo
You the first wish I keep to myself
La primera línea de mi fuego.
The first line of my fire.
Y la maraña sin punta que coger
And you the unpointed tangle to pick up
Yo me entretengo de mala forma.
I entertain myself in a bad way.
Y del ombligo a los pies
And you from navel to feet
Y mi camino para recorrer,
And my path to follow,
mírame, que me limpio las alas con tus lagrimitas, me echao a volar con una sonrisita de pícaro, cabrón y mal hablao,
You look at me, I clean my wings with your little tears, I take flight with a mischievous smile, a sly dog, and bad talk,
Que no tengo miedo a caer, si estás a mi lao,
That I am not afraid to fall, if you are with me,
Si estás a mi lao.
If you are with me.
Yo el que fue y nunca llegó
I the one who went and never arrived
Por las llagas de las manos.
By the sores on my hands.
el desplante que confirma la regla
You the snub that confirms the rule,
La que nadie conoce.
The one no one knows.
Y yo el frío que quema en la piel
And I the cold that burns the skin
Que jode por no saber.
That fucks you up for not knowing.
Y el arte del saber tener
And you the art of knowing how to have
Y el andar con los pies en la luna.
And walking with your feet on the moon.
mírame, que me limpio las alas con tus lagrimitas,
You look at me, I clean my wings with your little tears,
Me echao a volar con una sonrisita
I take flight with a mischievous smile
De pícaro, cabrón y mal hablao,
Of a sly dog, and bad talk,
Que no tengo miedo a caer,
That I am not afraid to fall,
Si estás a mi lao, si estás a mi lao,
If you are with me, if you are with me,
Si estás a mi lao, si estás a mi lao,
If you are with me, if you are with me,
Si estás a mi lao.
If you are with me.
Y a pesar de todo me quedo contigo
And despite everything, I stay with you
Pa que me pintes camino.
To paint the way for me.
Yo contigo tirando palante
I with you going forward
Pateando el destino.
Kicking destiny.
Yo te regalo mariposas
I give you butterflies
Y la parte de mi bosque.
And the part of my forest.
te meneas de sitio
You move from place to place
Para que yo te vea.
So that I can see you.
Y la maraña sin punta que coger
And you the unpointed tangle to pick up
Yo me entretengo de mala forma.
I entertain myself in a bad way.
Y de tu ombligo a los pies
And you from your navel to your feet
Y mi camino para recorrer.
And my path to follow.
mírame, que me limpio las alas con tus lagrimitas,
You look at me, I clean my wings with your little tears,
Me echao a volar con una sonrisita
I take flight with a mischievous smile
De pícaro, cabrón y mal hablao,
Of a sly dog, and bad talk,
Que no tengo miedo a caer,
That I am not afraid to fall,
Si estás a mi lao, si estás a mi lao,
If you are with me, if you are with me,
Si estás a mi lao, si estás a mi lao,
If you are with me, if you are with me,
Si estás a mi lao.
If you are with me.
mírame.
You look at me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.