Текст и перевод песни Iratxo - Hay Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
tan
quieto,
Everything
so
quiet,
Tan
callado
y
tan
parado,
So
silent
and
so
still,
Desauciado
y
despojado.
Dispossessed
and
stripped
bare.
Mírate
al
espejo.
Look
at
yourself
in
the
mirror.
Donde
hay
faros
que
te
ayuden
a
llegar,
Where
there
are
headlights
to
help
you
get
there,
Pa′
que
llenes
la
nada
de
ti,
For
you
to
fill
nothingness
with
you,
Pa'
que
llenes
la
nada
de
ti.
For
you
to
fill
nothingness
with
you.
Pareces
triste,
tan
desolado
y
tan
varado,
You
seem
sad,
so
desolate
and
so
stranded,
Tan
cubiertode
oscuro,
So
covered
in
darkness,
Que
no
deja
ver
la
luz,
That
the
light
can't
be
seen,
Ya
sabes
que
hay
luz.
You
know
that
there
is
light.
Que
se
prenda
la
llama
de
pecho
que
falta
May
the
missing
flame
in
your
chest
ignite,
Pa′
que
llenes
la
nada
de
ti,
For
you
to
fill
nothingness
with
you,
Pa'
que
llenes
la
nada
de
ti.
For
you
to
fill
nothingness
with
you.
Pa'
que
no
importe
por
donde
sale
el
sol,
So
it
doesn't
matter
where
the
sun
rises,
Los
callos
de
los
ojos
ya
se
han
cansado,
The
calluses
on
your
eyes
are
tired,
Ya
se
han
cansado.
They
are
tired.
Pa′
que
no
pesen
los
yugos
atados
al
cuello
So
the
yokes
tied
to
your
neck
don't
weigh
you
down
Con
la
pena
que
traen
los
recuerdos,
With
the
sorrow
that
memories
bring,
Ya
se
han
cansado.
They
are
tired.
Todo
tan
vivo
y
tan
inherte
a
la
vez,
Everything
so
alive
and
so
inert
at
the
same
time,
Cuando
las
pupilas
buscan
donde
posarse,
When
the
pupils
search
for
somewhere
to
rest,
Y
no
ven
más
que
vacío.
And
see
nothing
but
emptiness.
Donde
hay
ganas
es
que
quedan
resquicios
de
todo,
Where
there
is
desire,
there
are
still
traces
of
everything,
Pa′
que
llenes
la
nada
de
ti,
For
you
to
fill
nothingness
with
you,
Pa'
que
llenes
la
nada
de
ti.
For
you
to
fill
nothingness
with
you.
Pareces
pintura,
You
look
like
a
painting,
Y
estático
dibujo
tan
pasado,
And
a
static
drawing
so
faded,
Tan
comido
por
el
viento
So
eaten
away
by
the
wind
Que
arrecia
en
tu
pared
That
rages
at
your
wall,
Ya
sabes
que
hay
luz.
You
know
that
there
is
light.
Que
te
enzarzas
en
una
pelea
en
la
vida
That
you
are
entangled
in
a
fight
in
life,
Pa′
que
llenes
la
nada
de
ti,
For
you
to
fill
nothingness
with
you,
Pa'
que
llenes
la
nada
de
ti.
For
you
to
fill
nothingness
with
you.
Pa′
que
no
importe
por
donde
sale
el
sol
So
it
doesn't
matter
where
the
sun
rises,
Los
callos
de
los
ojos
ya
se
han
cansado,
The
calluses
on
your
eyes
are
tired,
Ya
se
han
cansado.
They
are
tired.
Pa'
que
no
pesen
los
yugos
atados
al
cuello
So
the
yokes
tied
to
your
neck
don't
weigh
you
down,
Con
la
pena
que
traen
los
recuerdos,
With
the
sorrow
that
memories
bring,
Ya
se
han
cansado.
They
are
tired.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Cifuentes Piñeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.