Iratxo - La Anarkía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iratxo - La Anarkía




La Anarkía
Anarchy
La anarkía, la anarkía es tu lengua en mi boca
Anarchy, my dear, It's your tongue deep in my mouth
Tu espalda en mi pecho, tus labios comidos, tus flujos en mi garganta
Your back Pressed against my chest, your worn-out lips, your essence down my throat
El dibujo de mis dedos en tu ombligo, frente con frente, aliento contra aliento
The silhouette of my fingers on your belly, face to face, our breath against each other
El silencio, el jadeo, el gemir de los dos contra el mismo techo
The silence, the panting, the moans of us two under the same roof
El mandarme a callar, el morder de tus dientes que recuerdan que no había nacido
You telling me to shut up, the biting of your teeth reminding me that I was not born
Hasta que se cortó el cordón umbilical que me unía a tu suelo
Until the umbilical cord that tied me to your core was cut
Y no follamos, involucionamos a seres más primitivos que recuerdan los instintos más primarios
And we didn't just make love, we devolved like primitive beings recalling our most primal instincts
Y de vez en cuando, entre bocado y bocado, casi nos damos por comidos y vuelta a empezar
And from time to time, between bites, we nearly devour each other and start over
La anarkia, la anarkia es mi saliva entre tus muslos, el no pensar qué desayunar mañana
Anarchy, my love, it's my saliva between your thighs, the not thinking about what to have for breakfast tomorrow
Tenemos carne, sudor, calor y los escalofríos para comer y beber
We have flesh, sweat, warmth, and shivers to eat and drink
Y una caricia, el empujón del coito manda, el ver tu espalda entera
And a caress, the thrusts of insatiable desire, the sight of your bare back
Hasta el infierno, hasta el infinito, el bailar de los dedos siempre humedecidos
To hell, to infinity, the dance of our ever-moist fingers
Silencio, un segundo antes de habernos corrido, empapando el colchón, el suelo,
Silence, a moment before we climax, soaking the mattress, the floor,
Hasta la alcantarillas, hasta Dios se limpió la falda de nuestros fluidos
Even the sewers, as God himself wipes our essence off his skirts
Y no follamos, involucionamos a seres más primitivos que recuerdan los instintos más primarios
And we didn't just make love, we devolved like primitive beings recalling our most primal instincts
Y de vez en cuando, entre bocado y bocado, casi nos damos por comidos
And from time to time, between bites, we nearly devour each other
Y vuelta a empezar
And start over





Авторы: juan manuel cifuentes piñeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.