Iratxo - Malos Tragos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iratxo - Malos Tragos




Malos Tragos
Malos Tragos
Perdí los latidos contados y sigo queriendo tomar veneno.
I lost my counted heartbeats and I still want to take poison.
Eterno mientras dure la partida, de ese trozo de sol y trozo de luna.
Eternal as long as the game lasts, from that piece of sun and piece of moon.
Aleteo mientras dejo caer al suelo, depongo las alas ya no las quiero.
I flutter as I let myself fall to the ground, I lay down my wings I don't want them anymore.
Se me oxidan los clavos del madero, se me van haciendo de terciopelo.
The nails of the wood are rusting, they are becoming velvety.
Perdí los retales de la ilusión, que andaban cosidos a sus manos.
I lost the remnants of the illusion, that were sewn to her hands.
Zurciendo de vuelta las vértebras quebradas y los abrazos al esternón.
Mending back the broken vertebrae and the hugs to the sternum.
Como me gusta enroscarme al pescuezo tus manos ardiendo y gritando te quiero.
How I like to wrap your burning hands around my neck and scream I love you.
Como me gusta perder la partida si tiras como dados los ojos con que me miras.
How I like to lose the game if you cast like dice the eyes with which you look at me.
Los ojos con que me miras.
The eyes with which you look at me.
Como hago el payaso y disfruto de la vida, como hago que me caigo que te caigo encima.
How I play the clown and enjoy life, how I pretend I'll fall on you.
Como hago un castillo con miles de ventanas, pa cuando apriete la mañana echarnos a volar.
How I make a castle with thousands of windows, so when the morning comes we can fly away.
Echarnos a volar.
Fly away.
El otoño se ha puesto de largo, como una rémora anclada a la sien.
Autumn has become long, like an obstacle anchored to my temple.
Me hago una cama de esparto pa cuando no estés pueda prender.
I'll make a bed of esparto grass so that when you're not here I can light myself on fire.
Encontré en su guerra mi paz y desperté soñando con un balazo.
I found my peace in her war and I woke up dreaming of a bullet.
Que atravesó de parte a parte, el corazón que ya no late, que se me hizo de carne.
That pierced through my heart that no longer beats, that became flesh.
Destrone princesas mate bufones, y volví al olivo que me pario, bautice el ateísmo de los dioses.
I dethroned princesses and killed jesters, and I returned to the olive tree that bore me, I baptized the atheism of the gods.
Que no sabían de amor ni de qué se yo.
Who knew neither of love nor of what I know.





Авторы: Juan Manuel Cifuentes Piñeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.