Текст и перевод песни Iratxo - Ni Soles Ni Lunas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Soles Ni Lunas
Ни Солнц, Ни Лун
No
me
pidas
soles
ni
lunas,
que
ya
no
es
lo
mismo
que
ya
todo
es
distinto,
Не
проси
у
меня
ни
солнц,
ни
лун,
ведь
всё
уже
не
так,
всё
изменилось,
De
mientras
voy
pelando
las
aceras,
retirando
la
carne
humana
de
la
que
se
alimentan
Пока
я
сдираю
кожу
с
тротуаров,
убирая
человечину,
которой
они
питаются.
Como
lo
ves
aunque
tu
ciego
sea
eterno
yo
te
hice
un
balcón
de
nubes,
Как
видишь,
хоть
твоя
слепота
и
вечна,
я
построил
тебе
балкон
из
облаков,
De
mientras
voy
desnudando
las
camas
robando
la
respiración,
a
la
pared
y
al
techo
Пока
я
обнажаю
кровати,
краду
дыхание
у
стены
и
потолка.
Voy
caminado
con
una
mano
en
tu
espalda
y
la
otra
por
si
acaso,
Я
иду,
одной
рукой
обнимая
твою
спину,
а
другой
– на
всякий
случай,
Voy
dejando
el
cielo
abierto
para
volar
no
vaya
a
ser,
Я
оставляю
небо
открытым
для
полёта,
вдруг,
Que
empiece
aburrir
la
tierra
y
no
nos
dejen
salir
de
aquí
Земля
нам
наскучит,
и
нам
не
дадут
отсюда
уйти.
Con
lo
que
te
gusta
a
ti
brincar
como
una
cabra
loca,
Ведь
ты
так
любишь
скакать,
как
безумная
коза,
Y
a
mi
saltar
como
una
roca,
sobre
el
agua
en
calma,
tras
salir
de
tu
mano,
А
я
– прыгать,
как
камень,
по
спокойной
воде,
выскользнув
из
твоей
руки,
Que
espera
solo
volver,
a
ser
trozo
de
tus
cimientos
Которая
ждёт
лишь
одного
– снова
стать
частью
твоего
фундамента.
No
me
pidas
que
el
silencio,
solo
sea
parte
del
decorado,
Не
проси,
чтобы
тишина
была
лишь
частью
декораций,
De
mientras
cojo
tu
mano
y
me
atraganto
y
al
saber,
que
me
había
equivocado,
Пока
я
беру
твою
руку
и
давлюсь,
понимая,
что
ошибся.
Como
lo
ves,
que
al
engañarme
tu
te
lo
crees,
y
empiezas
a
parir
sandeces,
Как
видишь,
обманывая
меня,
ты
сама
себе
веришь
и
начинаешь
нести
чушь,
De
mientras,
aunque
parezca
que
no,
te
prefiero
a
mi
persiana
Пока,
хоть
это
и
не
заметно,
я
предпочитаю
тебя
моим
жалюзи.
Voy
caminado
con
una
mano
en
tu
espalda
y
la
otra
por
si
acaso,
Я
иду,
одной
рукой
обнимая
твою
спину,
а
другой
– на
всякий
случай,
Voy
dejando
el
cielo
abierto
para
volar
no
vaya
a
ser,
Я
оставляю
небо
открытым
для
полёта,
вдруг,
Que
empiece
aburrir
la
tierra
y
no
nos
dejen
salir
de
aquí
Земля
нам
наскучит,
и
нам
не
дадут
отсюда
уйти.
Con
lo
que
te
gusta
a
ti
brincar
como
una
cabra
loca,
Ведь
ты
так
любишь
скакать,
как
безумная
коза,
Y
a
mi
saltar
como
una
roca,
sobre
el
agua
en
calma,
tras
salir
de
tu
mano,
А
я
– прыгать,
как
камень,
по
спокойной
воде,
выскользнув
из
твоей
руки,
Que
espera
solo
volver,
a
ser
trozo
de
tus
cimientos
Которая
ждёт
лишь
одного
– снова
стать
частью
твоего
фундамента.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Cifuentes Piñeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.