Iratxo - Podar el Rosal - перевод текста песни на немецкий

Podar el Rosal - Iratxoперевод на немецкий




Podar el Rosal
Den Rosenstrauch beschneiden
No viví la guerra
Ich habe den Krieg nicht erlebt
Ni el hambre
Auch nicht den Hunger
Y aprendí de memoria, me regalaron los oídos con historias
Und ich lernte auswendig, man füllte meine Ohren mit Geschichten
No recuerdo mi sangre mucho antes de nacer
Ich erinnere mich nicht an mein Blut lange vor meiner Geburt
Manchar los trigales, manchar las paredes de rencor
Die Weizenfelder zu beschmutzen, die Wände mit Groll zu beflecken
Y heredé un entender como pasaron los años, y aunque niegue comprender
Und ich erbte ein Verständnis dafür, wie die Jahre vergingen, und obwohl ich leugne zu verstehen
¿Como mierda hicieron tanto daño?
Wie zur Hölle haben sie so viel Schaden angerichtet?
Y ahora quiero bombas que entierren el tiempo, de ver tranquila la vejez de mis viejos
Und jetzt will ich Bomben, die die Zeit begraben, die Ruhe im Alter meiner Eltern zu sehen
Ver desvanecerse el miedo y por cojones
Die Angst verschwinden zu sehen und, verdammt noch mal,
NO GUARDAR SILENCIO
NICHT ZU SCHWEIGEN
De ver mi pueblo engañado y estafado
Mein Volk betrogen und bestohlen zu sehen
De ver mi gente en las manos de cuatro necios
Meine Leute in den Händen von vier Dummköpfen zu sehen
De ver las caras partidas
Die gespaltenen Gesichter zu sehen
De ver la impotencia de no poder coger un hacha y de una puta vez cortar la mentira
Die Ohnmacht zu sehen, keine Axt nehmen zu können und ein für alle Mal die Lüge zu zerschneiden
Nací en una farsa, pero tan llena la tripa
Ich wurde in einer Farce geboren, aber mit so vollem Bauch
Y esa manera era bastante y en boca cerrada no había moscas
Und das reichte aus, und in einen geschlossenen Mund flogen keine Fliegen
No conocí al miedo de la vejez, ni ese miedo en el obrero, las ganas de develar los secretos que no encuentro
Ich kannte die Angst vor dem Alter nicht, noch diese Angst beim Arbeiter, den Drang, die Geheimnisse aufzudecken, die ich nicht finde
Me pusieron delante de un camino de rosas, que no sólo pinchaban, que inyectaban su veneno para que despertara
Man stellte mich vor einen Rosenweg, der nicht nur stach, sondern sein Gift injizierte, damit ich aufwachte
Y ahora quiero bombas que entierren en el tiempo, de ver tranquila la vejez de mis viejos
Und jetzt will ich Bomben, die die Zeit begraben, die Ruhe im Alter meiner Eltern zu sehen
Ver descanecerse el miedo y por cojones
Die Angst verschwinden zu sehen und, verdammt noch mal,
NO GUARDAR SILENCIO
NICHT ZU SCHWEIGEN
De ver mi pueblo engañado y estafado
Mein Volk betrogen und bestohlen zu sehen
De ver mi gente en las manos de cuatro necios
Meine Leute in den Händen von vier Dummköpfen zu sehen
De ver las caras partidas
Die gespaltenen Gesichter zu sehen
De ver la impotencia de no poder coger un hacha y de una puta vez cortar la mentira
Die Ohnmacht zu sehen, keine Axt nehmen zu können und ein für alle Mal die Lüge zu zerschneiden
Prometo aprender y a podar el rosal y a escupir su veneno
Ich verspreche zu lernen, den Rosenstrauch zu beschneiden und sein Gift auszuspucken
Y a dar la vuelta a la cruz, abrir la puerta cerrada
Und das Kreuz umzudrehen, die geschlossene Tür zu öffnen
Prometo aprender y a podar el rosal y a escupir su veneno
Ich verspreche zu lernen, den Rosenstrauch zu beschneiden und sein Gift auszuspucken
Y a dar vuelta a la cruz, y a no echarla nunca de menos
Und das Kreuz umzudrehen, und es niemals zu vermissen
Prometo aprender, y a quitarme el bozal, a morder con esmero
Ich verspreche zu lernen, und mir den Maulkorb abzunehmen, mit Bedacht zu beißen
Y a dejarme la piel, y a gritarle como el viento
Und meine Haut dafür zu geben, und zu schreien wie der Wind





Авторы: Juan Manuel Cifuentes Piñeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.