Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Supieras
Wenn du wüsstest
Si
tú
supieras,
Wenn
du
wüsstest,
Que
el
aire
de
la
urna
que
encierra
los
cuerpos
Dass
die
Luft
in
der
Urne,
die
die
Körper
einschließt,
Dura
solo
para
una
vida
Nur
für
ein
Leben
reicht
Si
tu
supieras,
que
domaste
la
oveja
negra
Wenn
du
wüsstest,
dass
du
das
schwarze
Schaf
gezähmt
hast,
Que
vivía
en
barrizales
entre
tijeras
de
esquilar
Das
in
Schlammlöchern
zwischen
Schafscheren
lebte
Si
tú
supieras,
que
has
dado
la
vuelta
al
pellejo
Wenn
du
wüsstest,
dass
du
die
Haut
umgedreht
hast,
Ha
estallado
la
piedra
y
decorao
mi
primavera
Der
Stein
ist
zerborsten
und
hat
meinen
Frühling
geschmückt
Si
tú
supieras
Wenn
du
wüsstest
Que
al
tirar
del
anzuelo
sacaste
de
dentro
esta
tinta
reseca,
Dass
du
beim
Ziehen
des
Hakens
diese
eingetrocknete
Tinte
aus
dem
Inneren
gezogen
hast,
Esta
tinta
reseca
Diese
eingetrocknete
Tinte
Si
tu
supieras,
Wenn
du
wüsstest,
Que
enseñaste
a
andar
al
mendigo
Dass
du
dem
Bettler
das
Laufen
beigebracht
hast,
Que
sólo
trafica
con
la
libertad
Der
nur
mit
der
Freiheit
handelt
Si
tu
supieras,
Wenn
du
wüsstest,
Que
nacieron
trasquilones
en
la
piel
Dass
schlechte
Schnitte
in
der
Haut
entstanden
sind,
Para
llamar
tu
atención
Um
deine
Aufmerksamkeit
zu
erregen
Si
tú
supieras,
Wenn
du
wüsstest,
Que
has
dado
la
vuelta
al
pellejo
Dass
du
die
Haut
umgedreht
hast,
Ha
estallado
la
piedra
y
decorao
mi
primavera
Der
Stein
ist
zerborsten
und
hat
meinen
Frühling
geschmückt
Si
tu
supieras,
Wenn
du
wüsstest,
Que
al
tirar
del
anzuelo
sacaste
de
dentro
esta
tinta
reseca
Dass
du
beim
Ziehen
des
Hakens
diese
eingetrocknete
Tinte
aus
dem
Inneren
gezogen
hast
Y
escapar
de
los
círculos
fugaces
Und
den
flüchtigen
Kreisen
zu
entkommen,
Que
se
dibujaban
en
tu
espalda
Die
sich
auf
deinem
Rücken
abzeichneten,
Que
se
escuda
en
una
chapa
de
latón
Die
sich
hinter
einer
Blechplatte
verschanzen
Las
manos
que
te
echan
de
menos
Die
Hände,
die
dich
vermissen
Solloza
el
candil
que
iluminaba
el
amor
Die
Öllampe
schluchzt,
die
die
Liebe
erleuchtete,
Que
acunaba
dos
cuerpos
follando
Die
zwei
fickende
Körper
wiegte
Y
ya
solo
queda
la
sangre
muerta
Und
jetzt
bleibt
nur
noch
das
tote
Blut
De
este
imbécil
corazón
Von
diesem
idiotischen
Herzen
De
este
imbécil
corazón
Von
diesem
idiotischen
Herzen
Si
tu
supieras,
Wenn
du
wüsstest,
Que
el
titiritero
que
va
dentro
Dass
der
Puppenspieler
im
Inneren
Se
enredó
en
las
cuerdas
de
la
marioneta
Sich
in
den
Fäden
der
Marionette
verheddert
hat
Si
tu
supieras,
Wenn
du
wüsstest,
Que
al
embestir
con
el
aliento
empañó
el
espejo
Dass
er
beim
Anstürmen
mit
seinem
Atem
den
Spiegel
beschlagen
ließ
Y
se
quedó
sin
ver
nada,
de
nada,
de
nada,
de
nada,
de
nada
Und
nichts
mehr
sehen
konnte,
gar
nichts,
gar
nichts,
gar
nichts,
gar
nichts
Si
tu
supieras,
Wenn
du
wüsstest,
Que
san'
sollado
las
paredes
los
Dass
sich
an
den
Wänden
die
Finger
wundgerieben
haben,
Dedos
que
antes
acariciaban
con
pasión
die
zuvor
mit
Leidenschaft
streichelten
Si
tu
supieras,
Wenn
du
wüsstest,
Que
el
recuerdo
se
ha
hecho
fuerte
en
las
trincheras
Dass
die
Erinnerung
in
den
Schützengräben
stark
geworden
ist,
Que
no
pide
perdón
Dass
sie
nicht
um
Verzeihung
bittet
Y
escapar
de
los
círculos
fugaces
Und
den
flüchtigen
Kreisen
zu
entkommen,
Que
se
dibujaban
en
tu
espalda
Die
sich
auf
deinem
Rücken
abzeichneten
Y
se
escuda
en
una
chapa
de
latón
Und
sich
hinter
einer
Blechplatte
verschanzt
Las
manos
que
te
echan
de
menos
Die
Hände,
die
dich
vermissen
Solloza
el
candil
que
iluminaba
el
amor
Die
Öllampe
schluchzt,
die
die
Liebe
erleuchtete,
Que
acunaba
dos
cuerpos
follando
Die
zwei
fickende
Körper
wiegte
Y
ya
sólo
queda
la
sangre
muerta
Und
jetzt
bleibt
nur
noch
das
tote
Blut
De
este
imbécil
corazón
Von
diesem
idiotischen
Herzen
De
este
imbécil
corazón
Von
diesem
idiotischen
Herzen
Y
escapar
de
los
círculos
fugaces
Und
den
flüchtigen
Kreisen
zu
entkommen,
Que
se
dibujaban
en
tu
espalda
Die
sich
auf
deinem
Rücken
abzeichneten
Y
se
escuda
en
una
mezcla
de
latón
Und
sich
hinter
einer
Messingmischung
verschanzt
Las
manos
que
te
echan
de
menos
Die
Hände,
die
dich
vermissen
Solloza
el
candil
que
iluminaba
el
amor
Die
Öllampe
schluchzt,
die
die
Liebe
erleuchtete,
Que
acunaba
dos
cuerpos
follando
Die
zwei
fickende
Körper
wiegte
Y
ya
sólo
queda
la
sangre
muerta
Und
jetzt
bleibt
nur
noch
das
tote
Blut
De
este
imbécil
corazón
Von
diesem
idiotischen
Herzen
De
este
imbécil
corazón...
Von
diesem
idiotischen
Herzen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nogueras Jose Rafael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.