Текст и перевод песни Iratxo - Te Regalo un Velero
Te Regalo un Velero
I'm gifting you a sailboat
Que
te
vayas,
que
hasta
tu
sombra
esté
ausente.
Go
away,
and
let
your
shadow
be
absent.
Que
no
quiero
más
que
tener
enfrente,
tu
fosa
rellena.
For
I
want
nothing
more
than
to
have
your
grave
in
front
of
me,
filled
with
lead.
A
plomo
que
caigan
mil
rayos
y
que
poden
tu
calavera.
May
a
thousand
bolts
of
lightning
strike
you
and
cut
off
your
skull.
Que
te
quiten
to
la
carne
y
que
te
dejen
din
la
careta.
May
they
remove
all
your
flesh
and
leave
you
without
a
mask.
Rojo
por
la
sangre,
negro
por
los
cojones.
Red
from
the
blood,
black
from
the
balls.
Que
no
me
voy
de
esta
tierra,
porque
sobran
ilusiones.
Cántame
al
oído,
así
te
tengo
cerca,
que
además
de
lo
que
apestas,
te
invito
a
jugar
a
esta
ruleta.
I'm
not
leaving
this
land,
because
there
are
plenty
of
dreams.
Sing
to
me,
so
that
I
have
you
close,
Because
besides
your
stench,
I
invite
you
to
play
this
roulette.
Que
te
vayas
y
no
vuelvas,
que
te
regalo
hasta
un
velero,
y
soplaremos
desde
la
orilla,
hasta
que
el
mar
caiga
en
picao.
Go
away
and
don't
come
back,
I'll
even
give
you
a
sailboat,
and
we'll
blow
from
the
shore,
until
the
sea
falls
into
a
dive.
Que
te
vayas,
mejor
te
pudres
y
que
te
coman
los
gusanos.
Go
away,
you
better
rot
and
be
eaten
by
worms.
A
dos
manos
que
nazcan
de
ti
mil
flores,
que
no
hay
quien
pode,
el
plomo,
que
tú
fabricas,
atraviese
las
alas
que
tienes.
May
a
thousand
flowers
grow
from
you
by
hand,
because
there
is
no
one
who
can
cut
them,
may
the
lead,
which
you
manufacture,
pierce
the
wings
that
you
have.
Que
caigas
de
canto
sobre
el
adoquín,
te
abras
y
no
hay
nada
dentro.
May
you
fall
to
the
ground
on
the
cobblestones,
open
up,
and
have
nothing
inside.
Rojo
por
la
sangre,
negro
por
los
cojones.
Red
from
the
blood,
black
from
the
balls.
Que
no
me
voy
de
esta
tierra,
porque
sobran
ilusiones.
I'm
not
leaving
this
land,
because
there
are
plenty
of
dreams.
Cántame
al
oído,
así
te
tengo
cerca,
que
además
de
lo
que
apestas,
te
invito
a
jugar
a
esta
ruleta.
Sing
to
me,
so
that
I
have
you
close,
Because
besides
your
stench,
I
invite
you
to
play
this
roulette.
Que
te
vayas
y
no
vuelvas,
que
te
regalo
hasta
un
velero,
y
soplaremos
desde
la
orilla,
hasta
que
el
mar
caiga
en
picao.
Go
away
and
don't
come
back,
I'll
even
give
you
a
sailboat,
and
we'll
blow
from
the
shore,
until
the
sea
falls
into
a
dive.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juan manuel cifuentes piñeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.