Iratxo - Tiempo Para Pensar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iratxo - Tiempo Para Pensar




Tiempo Para Pensar
Time to Think
Nunca le dio a probar la carne al perro que le mordía,
I never let the dog that bit me taste the meat,
Y con un estropajo se limpiaba las heridas,
And I would clean my wounds with a scourer,
Al nacer con rabia sin prisa y sin mentira,
Born with rabies, without haste and without lies,
Así entendió lo malo que era la puta vida,
That's how I understood how bad this fucking life was,
No dio el brazo a torcer aunque pincharan con puntillas,
I didn't give in even though they pricked me with tacks,
La frontera estuvo cerca que se la paso,
The border was close, so I crossed it,
Ahora no tiene camino de regreso,
Now there's no way back,
Pero quizás ni siquiera...
But maybe not even...
Pero quizás ni siquiera quiere volver,
But maybe not even you want to go back,
Pero quizás ni siquiera quiere volver,
But maybe not even you want to go back,
Pero quizás ni siquiera quiere volver,
But maybe not even you want to go back,
Pero quizás ni siquiera quiere volver.
But maybe not even you want to go back.
Nunca hubo un poema pa el puño cerrado que golpea,
There was never a poem for the clenched fist that strikes,
Un dolor de parto arrastrado por la arena,
A labor pain dragged across the sand,
Ahogó con la placenta la felicidad,
With the placenta, it drowned happiness,
Y se llevo dos hostias por pisar sin mirar donde patea,
And got two slaps for stepping without looking where he was going,
No dio un pa que, ni un porque,
I didn't ask why or what for,
Ni de donde las estrellas,
Or where the stars came from,
Ellas están allí, pa ellas la prisa es ajena,
They're up there, for them the rush is foreign,
Y bajan a ver lo que coño esta pasando,
And come down to see what the hell is going on,
Porque quizás tal vez...
'Cause maybe perhaps...
Porque quizás tal vez ni siquiera quieren saber,
'Cause maybe perhaps you don't even want to know,
Porque quizás tal vez ni siquiera quieren saber,
'Cause maybe perhaps you don't even want to know,
Porque quizás tal vez ni siquiera quieren saber,
'Cause maybe perhaps you don't even want to know,
Porque quizás tal vez ni siquiera quieren saber,
'Cause maybe perhaps you don't even want to know,
Mientras tanto,
In the meantime,
Con el que dirán se han ido
With what they say has gone,
Haciendo una bolsita y un cofre,
Making a bag and a chest,
Pa esconder los deseos,
To hide the desires,
Los que no tienen tiempo para pensar,
The ones who don't have time to think,
Mientras tanto,
In the meantime,
Se van cosiendo los descosiós del pecho,
They're sewing up the unstitiched wounds of their chest,
De los que no tienen tiempo para pensar,
Of those who don't have time to think,
Que se la han robao, que se la han quitao,
That it has been stolen from them, that it has been taken from them,
Mientras tanto,
In the meantime,
Sin ser cobarde una esquela de regalo,
Not being a coward, an obituary as a gift,
Que pesa mucho la libertad,
That freedom weighs a lot,
Y al que llegan tan lejos, que le quiten lo bailao.
And for those who get that far, let them take away what has been danced.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.