Текст и перевод песни Ireen Sheer & Bernhard Brink - Du gehst fort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
Mein
liebes
Herz,
das
ist
doch
nichts,
nur
Wochen,
die
vorübergehen.
Любимая,
это
же
пустяк,
всего
лишь
недели
пролетят.
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
Ich
laß'
Dir
meine
Träume
hier,
solang
bis
wir
uns
wiedersehen.
Я
оставляю
здесь
свои
мечты,
пока
мы
снова
не
встретимся.
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
Und
unsre
Liebe
hält
uns
doch,
was
kann
uns
beiden
schon
geschehen.
И
наша
любовь
нас
сохранит,
что
может
с
нами
приключиться?
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
Nach
einer
Trennung
kann
man
oft
sich
besser
lieben
und
verstehen.
После
разлуки
часто
можно
любить
друг
друга
сильнее
и
понимать
лучше.
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
So
wie
die
Sonne
untergeht,
wie
Sommertage,
die
sich
neigen.
Как
солнце
уходит
на
закат,
как
летние
дни,
что
клонятся
к
закату.
Ich
fühle
wie
der
Winter
kommt,
ich
fühle
Furcht
und
Kälte
steigen.
Я
чувствую,
как
приходит
зима,
я
чувствую,
как
нарастают
страх
и
холод.
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
Die
Welt
ist
dunkel
ringsumher,
kein
Vogel
singt
mehr
in
den
Zweigen.
Мир
вокруг
темнеет,
ни
одна
птица
больше
не
поёт
на
ветвях.
Ich
habe
Angst,
vor
Dir,
vor
mir,
ich
habe
Angst
vor
dem
Schweigen.
Мне
страшно,
из-за
тебя,
из-за
себя,
мне
страшно
от
молчания.
Lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
Лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
Mein
liebes
Herz,
das
ist
doch
nichts,
ein
Abschied
hat
nicht
viel
zu
sagen.
Любимая,
это
же
пустяк,
прощание
не
значит
многого.
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
Du
weißt
genau,
das
Schicksal
ruft,
auch
einmal
ohne
uns
zu
fragen.
Ты
точно
знаешь,
судьба
зовёт,
иногда
не
спрашивая
нас.
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
Wenn
du
mir
nur
die
Treue
hältst,
ist
jede
Trennung
schon
ertragen.
Если
ты
только
сохранишь
мне
верность,
любую
разлуку
можно
пережить.
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
An
jedem
Morgen
wird
das
Herz
dann
voller
Sehnsucht
höher
schlagen.
Каждое
утро
сердце
будет
биться
сильнее,
наполняясь
тоской.
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
Ich
bin
allein,
verloren
hier,
wie
in
den
schlimmsten
Kindertagen.
Я
один,
потерянный
здесь,
как
в
самые
худшие
детские
дни.
Ich
fühle
wie
der
Winter
kommt,
ich
fühle
Furcht
und
Kälte
steigen.
Я
чувствую,
как
приходит
зима,
я
чувствую,
как
нарастают
страх
и
холод.
Du
gehst
fort
...
Ты
уходишь
...
Mit
einem
Schlag
ist
Dunkelheit,
die
Welt
will
keinen
Sinn
mehr
zeigen.
Внезапно
наступает
темнота,
мир
больше
не
имеет
смысла.
Ich
habe
Angst,
vor
Dir,
vor
mir,
ich
habe
Angst
vor
dem
Schweigen.
Мне
страшно,
из-за
тебя,
из-за
себя,
мне
страшно
от
молчания.
Lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
Лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
Lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
lai
Лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
лай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Barrière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.