Текст и перевод песни Ireen Sheer - Wie schön, dass du da bist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie schön, dass du da bist
Как хорошо, что ты есть
Ich
hatte
Angst
vor
einem
Leben
ohne
Liebe
Я
боялась
жизни
без
любви,
Und
meine
Nächte
waren
erfüllt
von
Traurigkeit
И
мои
ночи
были
полны
печали.
Doch
dann
kamst
du
und
gabst
dem
Traum
ein
neues
Ziel
Но
потом
появился
ты
и
дал
мечте
новую
цель,
Du
bist
der
Anker
für
mein
Gefühl
Ты
— якорь
для
моих
чувств.
Wie
schön
dass
du
da
bist
Как
хорошо,
что
ты
есть,
Ich
könnte
weinen
Я
могла
бы
плакать
Vor
Glück
und
Freude,
От
счастья
и
радости,
Dass
ich
dich
gefunden
hab
Что
нашла
тебя.
Wie
schön
ist
das
Leben
Как
прекрасна
жизнь!
Du
bist
der
eine,
Ты
— тот
единственный,
Den
es
in
meinem
schönsten
Traum
schon
immer
gab
Который
всегда
был
в
моем
самом
прекрасном
сне.
Den
es
in
meinem
schönsten
Traum
schon
immer
gab
Который
всегда
был
в
моем
самом
прекрасном
сне.
Ich
hatte
Angst
vor
einer
Liebe
ohne
Sehnsucht
Я
боялась
любви
без
страсти,
Dass
ich
erfriere
in
der
Hitze
einer
Nacht
Что
замерзну
в
жаркую
ночь.
Du
gibst
mir
Wärme
die
das
Eis
der
Ängste
taut
Ты
даришь
мне
тепло,
которое
тает
лед
страхов
In
meiner
Seele
auf
meiner
Haut
В
моей
душе,
на
моей
коже.
Wie
schön
dass
du
da
bist
Как
хорошо,
что
ты
есть,
Ich
könnte
weinen
Я
могла
бы
плакать
Vor
Glück
und
Freude
От
счастья
и
радости,
Dass
ich
dich
gefunden
hab
Что
нашла
тебя.
Wie
schön
ist
das
Leben
Как
прекрасна
жизнь!
Du
bist
der
eine,
Ты
— тот
единственный,
Den
es
in
meinem
schönsten
Traum
schon
immer
gab
Который
всегда
был
в
моем
самом
прекрасном
сне.
Und
deine
Liebe
macht
mich
stark
für
ein
Gefühl,
das
ich
ewig
behalten
will
И
твоя
любовь
делает
меня
сильной
для
чувства,
которое
я
хочу
сохранить
навсегда.
Wie
schön
dass
du
da
bist
Как
хорошо,
что
ты
есть,
Ich
könnte
weinen,
Я
могла
бы
плакать
Vor
Glück
und
Freude,
От
счастья
и
радости,
Dass
ich
dich
gefunden
hab
Что
нашла
тебя.
Wie
schön
ist
das
Leben
Как
прекрасна
жизнь!
Du
bist
der
eine,
Ты
— тот
единственный,
Den
es
in
meinem
schönsten
Traum
schon
immer
gab
Который
всегда
был
в
моем
самом
прекрасном
сне.
Den
es
in
meinem
schönsten
Traum
schon
immer
gab
Который
всегда
был
в
моем
самом
прекрасном
сне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Wernado, Norbert Hammerschmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.