Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty i ja to serca dwa
Du und ich, das sind zwei Herzen
Nie
pytaj
mnie,
gdzie
naszych
rozmów
zmienne
tła
Frag
mich
nicht,
wo
die
wechselnden
Hintergründe
unserer
Gespräche
sind
Nie
liczę
strat,
bo
pamięć
zmienia
się
jak
ja
Ich
zähle
die
Verluste
nicht,
denn
die
Erinnerung
ändert
sich
wie
ich
Już
odrzuciłam
w
nicość
królestwo
złotych
łez
Ich
habe
das
Königreich
der
goldenen
Tränen
bereits
ins
Nichts
geworfen
Znów
wszystko
przede
mną
jest
Wieder
liegt
alles
vor
mir
Nie
boli
już
daleka
przyjaźń
z
tamtych
lat
Die
ferne
Freundschaft
von
damals
schmerzt
nicht
mehr
Znów
kocham
tak,
jakby
się
dzisiaj
zaczął
świat
Ich
liebe
wieder
so,
als
ob
die
Welt
heute
erst
begonnen
hätte
Więc
przetańczmy
noc
w
milczeniu
i
weźmy,
co
nam
da
Also
lasst
uns
die
Nacht
schweigend
durchtanzen
und
nehmen,
was
sie
uns
gibt
Noc
krótka
i
chwila
ta
Die
kurze
Nacht
und
dieser
Augenblick
Bo
ty
i
ja
to
serca
dwa
Denn
du
und
ich,
das
sind
zwei
Herzen
Ślub
jeden,
wesela
dwa
Eine
Hochzeit,
zwei
Feiern
Dom
wspólnych
nut
i
ciepły
chłód
Ein
Haus
voller
gemeinsamer
Noten
und
warmer
Kälte
To
wszystko,
co
kocham
tak
Das
ist
alles,
was
ich
so
liebe
Już
cały
zgiełk
jest
gdzieś
daleko,
a
nie
w
nas
Der
ganze
Lärm
ist
schon
irgendwo
weit
weg,
aber
nicht
in
uns
Więc
pragnij
mnie,
by
tylko
dla
nas
płonął
czas
Also
begehre
mich,
damit
die
Zeit
nur
für
uns
brennt
Ja,
królowa
tęsknot,
schody
do
nieba
wzniosę
ci
Ich,
die
Königin
der
Sehnsüchte,
werde
dir
Treppen
zum
Himmel
bauen
Lecz
musisz
wciąż
wierzyć
mi
Aber
du
musst
mir
immer
glauben
Bo
ty
i
ja
to
serca
dwa
Denn
du
und
ich,
das
sind
zwei
Herzen
Ślub
jeden,
wesela
dwa
Eine
Hochzeit,
zwei
Feiern
Dom
wspólnych
nut
i
ciepły
chłód
Ein
Haus
voller
gemeinsamer
Noten
und
warmer
Kälte
To
wszystko,
co
kocham
tak
i
kochać
będę
Das
ist
alles,
was
ich
so
liebe
und
lieben
werde
Bo
ty
i
ja
to
serca
dwa
Denn
du
und
ich,
das
sind
zwei
Herzen
I
tyle
wspaniałych
szans
Und
so
viele
wunderbare
Chancen
Jawy
i
sny,
miraże
i
pożar
serc
Realität
und
Träume,
Illusionen
und
das
Feuer
der
Herzen
I
parę
łez,
bo
miłość
umiera
raz
Und
ein
paar
Tränen,
denn
die
Liebe
stirbt
nur
einmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Mieczyslaw Kondratowicz, Wanda Zukowska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.