Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kocha Się Raz
Man liebt nur einmal
Powiedz,
dlaczego
drażnisz
się
ze
mną
aż
tak?
Sag
mir,
warum
ärgerst
du
mich
so
sehr?
Robisz
na
przekór,
jak
możesz,
człowieku,
no
jak?
Du
machst
alles
absichtlich,
wie
kannst
du
nur,
Mensch,
wie
nur?
Ci,
co
się
lubią,
chętnie
się
czubią,
to
fakt
Die
sich
mögen,
die
necken
sich
gerne,
das
ist
Fakt
Mówiąc
najprościej,
podobno
miłości
to
znak
Einfach
gesagt,
ist
das
angeblich
ein
Zeichen
der
Liebe
Kocha
się
raz,
potem
drugi
i
trzeci,
i
znów
Man
liebt
nur
einmal,
dann
ein
zweites
und
drittes
Mal
und
wieder
Bo
drzemie
w
nas
tyle
celów
i
pragnień,
i
snów
Denn
in
uns
schlummern
so
viele
Ziele,
Wünsche
und
Träume
Kocha
się
raz,
wierzy
w
gwiazdy,
kabały
i
sny
Man
liebt
nur
einmal,
glaubt
an
Sterne,
Kabalen
und
Träume
Słońce
sie
rodzi
nad
naszą
nadzieją,
że
teraz
to
właśnie
ty
Die
Sonne
geht
auf
über
unserer
Hoffnung,
dass
du
es
jetzt
bist
Długo
szukałem,
aż
cię
spotkałem
w
dzień
zły
Ich
habe
lange
gesucht,
bis
ich
dich
an
einem
schlechten
Tag
traf
Burza
z
wichrami
i
deszcz
z
piorunami,
to
ty
Sturm
mit
Winden
und
Regen
mit
Blitzen,
das
bist
du
Przyznaj
się,
trudno
- było
ci
nudno,
czyż
nie?
Gib
es
zu,
es
war
dir
langweilig,
nicht
wahr?
Już
nie
udawaj,
za
życia
przyprawę
masz
mnie
Tu
nicht
mehr
so,
als
Gewürz
des
Lebens
hast
du
mich
Kocha
się
raz,
potem
drugi
i
trzeci,
i
znów
Man
liebt
nur
einmal,
dann
ein
zweites
und
drittes
Mal
und
wieder
Bo
drzemie
w
nas
tyle
celów
i
pragnień,
i
snów
Denn
in
uns
schlummern
so
viele
Ziele,
Wünsche
und
Träume
Kocha
się
raz,
wierzy
w
gwiazdy,
kabały
i
sny
Man
liebt
nur
einmal,
glaubt
an
Sterne,
Kabalen
und
Träume
Słońce
się
rodzi
nad
naszą
nadzieją,
że
teraz
to
właśnie
ty
Die
Sonne
geht
auf
über
unserer
Hoffnung,
dass
du
es
jetzt
bist
Kocha
się
raz,
potem
drugi
i
trzeci,
i
znów
Man
liebt
nur
einmal,
dann
ein
zweites
und
drittes
Mal
und
wieder
Bo
drzemie
w
nas
tyle
celów
i
pragnień,
i
snów
Denn
in
uns
schlummern
so
viele
Ziele,
Wünsche
und
Träume
Kocha
się
raz,
wierzy
w
gwiazdy,
kabały
i
sny
Man
liebt
nur
einmal,
glaubt
an
Sterne,
Kabalen
und
Träume
Słońce
sie
rodzi
nad
naszą
nadzieją,
że
teraz
to
właśnie
ty
Die
Sonne
geht
auf
über
unserer
Hoffnung,
dass
du
es
jetzt
bist
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Thomas, Jean-michel Franck Rivat, Eric Charden, Zbigniew Andrzej Stawecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.