Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chłopcy Z Weselszych Lat
Jungs aus glücklicheren Jahren
Chłopcy
z
weselszych
lat
Jungs
aus
glücklicheren
Jahren
Chłopcy
z
rodzinnych
stron
Jungs
aus
meiner
Heimat
Czy
wybaczycie
to
Könnt
ihr
mir
verzeihen
Że
wam
uciekłam
w
świat
Dass
ich
in
die
Welt
geflohen
bin
Byłam
bardzo
daleko
Ich
war
sehr
weit
weg
W
obcym
świecie
za
górą
rzeką
In
einer
fremden
Welt,
jenseits
von
Bergen
und
Flüssen
Gdzie
ma
wszystko
swą
cenę
Wo
alles
seinen
Preis
hat
Kwiaty
na
scenę
Blumen
für
die
Bühne
Uśmiech
i
łza
Ein
Lächeln
und
eine
Träne
Ludzie
są
jacy
są
Menschen
sind,
wie
sie
sind
Stać
ich
na
to
co
stać
Sie
leisten
sich,
was
sie
sich
leisten
können
Chłopcy
z
rodzinnych
stron
Jungs
aus
meiner
Heimat
Z
wami
to
konie
kraść
Mit
euch
könnte
man
Pferde
stehlen
Ech
pójść
z
wami
raz
jeszcze
Ach,
noch
einmal
mit
euch
gehen
Na
wagary
w
kwiaty
i
świerszcze
Zum
Schwänzen,
in
Blumen
und
Grillen
Grać
w
zielone
i
w
jasne
Grün
und
Hell
spielen
I
mieć
na
własność
cały
ten
dzień
Und
diesen
ganzen
Tag
besitzen
Chłopcy
z
weselszych
lat
Jungs
aus
glücklicheren
Jahren
Który
z
was
kochał
mnie
Wer
von
euch
hat
mich
geliebt
Chłopcy
z
weselszych
lat
Jungs
aus
glücklicheren
Jahren
Z
kim
on
dziś
jest
i
gdzie
Mit
wem
ist
er
heute
und
wo
Ech
pójść
z
wami
raz
jeszcze
Ach,
noch
einmal
mit
euch
gehen
Na
wagary
w
kwiaty
i
świerszcze
Zum
Schwänzen,
in
Blumen
und
Grillen
Grać
w
zielone
i
w
jasne
Grün
und
Hell
spielen
I
mieć
na
własność
choć
jeden
dzień
Und
nur
einen
Tag
besitzen
W
sercu
mieć
tamten
śmiech
Im
Herzen
jenes
Lachen
haben
Radość
zebraną
z
łąk
Freude,
von
den
Wiesen
gesammelt
A
na
obronę
na
godzinę
złą
Und
zur
Verteidigung
in
schlechter
Stunde
Serca
mieć
i
dłonie
Herzen
und
Hände
haben
Chłopców
z
mych
rodzinnych
stron
Von
Jungs
aus
meiner
Heimat
Ech
pójść
z
wami
raz
jeszcze
Ach,
noch
einmal
mit
euch
gehen
Na
wagary
w
kwiaty
i
świerszcze
Zum
Schwänzen,
in
Blumen
und
Grillen
Grać
w
zielone
i
w
jasne
Grün
und
Hell
spielen
I
mieć
na
własność
choć
jeden
dzień
Und
nur
einen
Tag
besitzen
W
sercu
mieć
tamten
śmiech
Im
Herzen
jenes
Lachen
haben
Radość
zebraną
z
łąk
Freude,
von
den
Wiesen
gesammelt
A
na
obronę
na
godzinę
złą
Und
zur
Verteidigung
in
schlechter
Stunde
Serca
mieć
i
dłonie
Herzen
und
Hände
haben
Chłopców
z
mych
rodzinnych
stron
Von
Jungs
aus
meiner
Heimat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Jan Skorupka, Jacek Jan Korczakowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.