Текст и перевод песни Irena Jarocka - Co mnie w tobie zachwyciło
Co mnie w tobie zachwyciło
Что меня в тебе очаровало
Może
ty
mi
powiesz,
jak
to
było
Может,
ты
мне
скажешь,
как
это
было,
Co
mnie
w
tobie
zachwyciło?
Что
меня
в
тебе
очаровало?
Żeby
chociaż
coś
się
śniło
- skąd!
Хоть
бы
что-то
приснилось
- откуда!
Głupio
się
zaczęło,
niezbyt
miło
Глупо
все
началось,
не
очень
мило.
Co
mnie
w
tobie
zachwyciło?
Что
меня
в
тебе
очаровало?
Co
to
było,
ślepa
siła
- błąd?
Что
это
было,
слепая
сила
- ошибка?
I
chodzisz
za
mną
jak
uparty
cień
И
ходишь
за
мной,
как
упрямая
тень,
Nasze
usta
siebie
pragną
Наши
губы
друг
друга
жаждут
Przez
calutki
dzień
Целый
день.
Bez
reszty
pamięć
Без
остатка
память
Wciąż
wypełniasz
mi
Всю
заполняешь
ты,
Bo
dookoła,
bezustannie
ty,
tylko
ty!
Ведь
вокруг,
постоянно
ты,
только
ты!
Może
ty
mi
powiesz
jak
to
było
Может,
ты
мне
скажешь,
как
это
было,
Co
mnie
w
tobie
zachwyciło?
Что
меня
в
тебе
очаровало?
Tak
beztrosko
sobie
żyłam
tu
Так
беззаботно
жила
я
здесь,
No
i
nagle
wszystko
się
zmieniło
Но
вдруг
все
изменилось,
Co
mnie
w
tobie
zachwyciło?
Что
меня
в
тебе
очаровало?
Co
mnie
w
tobie
zachwyciło,
co?
Что
меня
в
тебе
очаровало,
ну?
Może
ty
mi
powiesz
jak
to
było
Может,
ты
мне
скажешь,
как
это
было,
Co
mnie
w
tobie
zachwyciło?
Что
меня
в
тебе
очаровало?
Chciałam
zerwać,
ale
siły
brak
Хотела
порвать,
но
сил
не
хватало.
Coś
mi
się
wydaje,
że
to
miłość
Что-то
мне
подсказывает,
что
это
любовь.
Co
mnie
w
tobie
zachwyciło?
Что
меня
в
тебе
очаровало?
Chyba
wreszcie
na
nas
przyszło,
tak!
Кажется,
наконец-то
на
нас
снизошло,
да!
A
gdy
się
stało
to
już
człowiek
wpadł
А
когда
это
случилось,
человек
сразу
попал,
Wszystko
wokół
pojaśniało
Все
вокруг
прояснилось,
Kto
by
wcześniej
zgadł?
Кто
бы
раньше
догадался?
Niech
będzie
z
nami
Пусть
будет
с
нами
Poprzez
wszystkie
dni
Сквозь
все
дни,
Bo
po
prostu
się
kochamy
- my!
Tylko
my!
Ведь
мы
просто
любим
друг
друга
- мы!
Только
мы!
Może
ja
ci
powiem,
jak
to
było
Может,
я
тебе
скажу,
как
это
было,
Co
mnie
w
tobie
zachwyciło
Что
меня
в
тебе
очаровало.
Chyba
miłość
wzięła
dwoje
nas
Кажется,
любовь
захватила
нас
двоих.
Już
się
dokonało
i
spełniło
Уже
свершилось
и
исполнилось
To,
co
mnie
porwało,
zachwyciło
То,
что
меня
увлекло,
очаровало.
Nic
innego,
tylko
miłość
Ничто
иное,
как
любовь,
Tylko
miłość
wzięła
sobie
nas!
Только
любовь
захватила
нас!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zbigniew Andrzej Stawecki, Wiktor Stroinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.