Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie wrócą te lata
Diese Jahre kommen nicht zurück
Nie
wrócą
te
lata,
te
lata
szalone
Diese
Jahre
kommen
nicht
zurück,
diese
verrückten
Jahre
Gdy
świat
mi
dawałeś
jak
swój
Als
du
mir
die
Welt
wie
deine
eigene
gabst
Gdy
każdym
spojrzeniem
wiązałeś
nam
dłonie
Als
du
mit
jedem
Blick
unsere
Hände
verbandst
Niczego
nie
dzieląc
na
pół
Ohne
etwas
zu
teilen
Nie
wrócą
te
lata,
za
tylu
pożegnań,
za
tylu
przyjaźni,
tylu
spraw
Diese
Jahre
kommen
nicht
zurück,
nach
so
vielen
Abschieden,
nach
so
vielen
Freundschaften,
so
vielen
Dingen
Nieważne
już
nawet,
gdzie
został
ten
pejzaż
Es
ist
schon
egal,
wo
diese
Landschaft
geblieben
ist
Ten
pejzaż,
którego
nam
dzisiaj
brak
Diese
Landschaft,
die
uns
heute
fehlt
Nieważne
już
nawet,
gdzie
został
ten
pejzaż
Es
ist
schon
egal,
wo
diese
Landschaft
geblieben
ist
Ten
pejzaż,
którego
dzisiaj
brak
Diese
Landschaft,
die
uns
heute
fehlt
Tak
jak
ja
w
dłoniach
unieś
swój
czas
So
wie
ich,
trage
deine
Zeit
in
deinen
Händen
Tak
jak
ja
nie
oglądaj
się
wstecz
So
wie
ich,
schaue
nicht
zurück
Tak
jak
ja
zawsze
jasną
miej
twarz
So
wie
ich,
habe
immer
ein
strahlendes
Gesicht
Zawsze
wiedz,
czego
chcesz
Wisse
immer,
was
du
willst
Nie
wrócą
te
lata,
te
lata
szalone
Diese
Jahre
kommen
nicht
zurück,
diese
verrückten
Jahre
Gdy
dzień
był
tak
krótki,
jak
noc
Als
der
Tag
so
kurz
war
wie
die
Nacht
Gdy
sobą
zdumieni,
jak
woda
i
ogień
byliśmy
ja
tobą,
ty
mną
Als
wir
voneinander
überrascht,
wie
Wasser
und
Feuer,
ich
durch
dich,
du
durch
mich
warst
Nie
wrócą
te
lata,
jak
listy
z
daleka
Diese
Jahre
kommen
nicht
zurück,
wie
Briefe
aus
der
Ferne
Nie
żałuj
niczego,
nie
licz
strat
Bereue
nichts,
zähle
keine
Verluste
Rozkołysz
jak
kiedyś
pół
ziemi,
pół
nieba
Wiege
wie
einst
die
halbe
Erde,
den
halben
Himmel
Idź
dalej,
otwarty
przed
tobą
świat
Geh
weiter,
die
Welt
steht
dir
offen
Rozkołysz,
jak
kiedyś
pół
ziemi,
pół
nieba
Wiege
wie
einst
die
halbe
Erde,
den
halben
Himmel
Idź
dalej,
przed
tobą
cały
świat
Geh
weiter,
die
ganze
Welt
steht
dir
offen
Tak
jak
ja
w
dłoniach
unieś
swój
czas
So
wie
ich,
trage
deine
Zeit
in
deinen
Händen
Tak
jak
ja
nie
oglądaj
się
wstecz
So
wie
ich,
schaue
nicht
zurück
Tak
jak
ja
zawsze
jasną
miej
twarz
So
wie
ich,
habe
immer
ein
strahlendes
Gesicht
Zawsze
wiedz,
czego
chcesz
Wisse
immer,
was
du
willst
Nie
wrócą
te
lata,
jak
pamięć
niewierna
Diese
Jahre
kommen
nicht
zurück,
wie
eine
untreue
Erinnerung
Gdy
wrócą
wspomnieniem
cóż
to
da?
Wenn
sie
als
Erinnerung
zurückkehren,
was
bringt
das
schon?
Żyj
chwilą
nim
minie,
jedyna
i
piękna
Lebe
den
Moment,
bevor
er
vergeht,
den
einzigen
und
schönen
Żyj
chwilą
tak
długo,
jak
długo
trwa
Lebe
den
Moment,
solange
er
dauert
Żyj
chwilą
nim
minie,
jedyna
i
piękna
Lebe
den
Moment,
bevor
er
vergeht,
den
einzigen
und
schönen
Żyj
chwilą,
dopóki
jeszcze
trwa
Lebe
den
Moment,
solange
er
noch
dauert
Tak
jak
ja
w
dłoniach
unieś
swój
czas
So
wie
ich,
trage
deine
Zeit
in
deinen
Händen
Tak
jak
ja
nie
oglądaj
się
wstecz
So
wie
ich,
schaue
nicht
zurück
Tak
jak
ja
zawsze
jasną
miej
twarz
So
wie
ich,
habe
immer
ein
strahlendes
Gesicht
Zawsze
wiedz,
czego
chcesz
Wisse
immer,
was
du
willst
Tak
jak
ja,
paradidam
paradidam
So
wie
ich,
paradidam
paradidam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Mieczyslaw Kondratowicz, Bogdan Leszek Bogdanowicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.