Текст и перевод песни Irena Jarocka - Nigdy w żołnierskiej piosence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigdy w żołnierskiej piosence
Never in a Soldier's Song
Chabry
nie
kwitną
w
Tobruku
Cornflowers
do
not
bloom
in
Tobruk
W
Narwiku
maki
nie
płoną
In
Narvik,
poppies
do
not
burn
Rozkwitały
pęki
białych
róż
Bouquets
of
white
roses
blossomed
Pod
mgławym
niebem
Albionu
Under
the
misty
skies
of
Albion
Nigdy
w
żołnierskiej
piosence
Never
in
a
soldier's
song
Nie
zwiędną
znad
Wisły
kwiaty
Will
flowers
from
the
Vistula
wither
Wrzosy
i
róże,
bzy
i
kaczeńce
Heather
and
roses,
elderflowers
and
buttercups
Chabry
i
czerwone
maki
Cornflowers
and
scarlet
poppies
Bo
wszystkie
barwy
tej
ziemi
For
all
the
colors
of
this
land
Polnych
melodii
naręcze
An
armful
of
melodies
from
the
fields
Przez
kontynenty
niesiemy
Across
the
continents
we
carry
Pod
niebo
polskie
i
tęczę
Under
the
Polish
sky
and
rainbow
Brzegi
nad
Wisłą
zielone
Shores
along
the
Vistula
are
green
Te
same
brzozy
nad
Oką
The
same
birches
on
the
Oka
River
Rozkwitały
pęki
białych
róż
Bouquets
of
white
roses
blossomed
W
żołnierskich
sercach
tęsknotą
In
soldiers'
hearts
longing
Nigdy
w
żołnierskiej
piosence
Never
in
a
soldier's
song
Nie
zwiędną
znad
Wisły
kwiaty
Will
flowers
from
the
Vistula
wither
Wrzosy
i
róże,
bzy
i
kaczeńce
Heather
and
roses,
elderflowers
and
buttercups
Chabry
i
czerwone
maki
Cornflowers
and
scarlet
poppies
Bo
wszystkie
barwy
tej
ziemi
For
all
the
colors
of
this
land
Polnych
melodii
naręcze
An
armful
of
melodies
from
the
fields
Przez
kontynenty
niesiemy
Across
the
continents
we
carry
Pod
niebo
polskie
i
tęczę
Under
the
Polish
sky
and
rainbow
Ciemna
jest
Puszcza
Jodłowa
The
Jodlowa
Forest
is
dark
Szumiąca
nad
Wierną
Rzeką
Whispering
over
the
Wierna
River
Rozkwitały
pęki
białych
róż
Bouquets
of
white
roses
blossomed
W
żołnierskich
sercach
ktoś
czekał
In
soldiers'
hearts,
someone
was
waiting
Nigdy
w
żołnierskiej
piosence
Never
in
a
soldier's
song
Nie
zwiędną
znad
Wisły
kwiaty
Will
flowers
from
the
Vistula
wither
Wrzosy
i
róże,
bzy
i
kaczeńce
Heather
and
roses,
elderflowers
and
buttercups
Chabry
i
czerwone
maki
Cornflowers
and
scarlet
poppies
Bo
wszystkie
barwy
tej
ziemi
For
all
the
colors
of
this
land
Polnych
melodii
naręcze
An
armful
of
melodies
from
the
fields
Przez
kontynenty
niesiemy
Across
the
continents
we
carry
Pod
niebo
polskie
i
tęczę
Under
the
Polish
sky
and
rainbow
Przez
kontynenty
niesiemy
Across
the
continents
we
carry
Pod
niebo
polskie
i
tęczę
Under
the
Polish
sky
and
rainbow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Zalski, Rajmund Kulinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.