Irena Jarocka - Sto Lat Czekam Na Twój List - перевод текста песни на немецкий

Sto Lat Czekam Na Twój List - Irena Jarockaперевод на немецкий




Sto Lat Czekam Na Twój List
Hundert Jahre warte ich auf deinen Brief
Sto lat czekam na twój list
Hundert Jahre warte ich auf deinen Brief
Który nie chce do mnie przyjść
Der einfach nicht kommen will
Zgadnij, jak ja się bez niego czuję dziś
Rate mal, wie ich mich heute ohne ihn fühle
Sto lat czekam na twój list
Hundert Jahre warte ich auf deinen Brief
Każdy dzień kropelką krwi
Jeder Tag ein Tropfen Blut
Co powoli z serca wciąż ucieka mi
Der mir langsam aus dem Herzen rinnt
Nawet nie chcą mi się śnić
Nicht einmal träumen mag ich
Żadne stare,dobre sny
Von alten, schönen Träumen
Białą nocą ciągle czekam na twój list
In weißer Nacht warte ich immerzu auf deinen Brief
Każdy schodów głośny skrzyp
Jedes laute Knarren der Treppe
Lub stuknięcie w bramie drzwi
Oder ein Klopfen an der Tür
A nadzieja znów płomykiem w sercu tli
Und die Hoffnung flammt wieder in meinem Herzen auf
Niechaj się dla mnie zapali dzień
Möge für mich der Tag erstrahlen
Taki dzień, co się śni
So ein Tag, von dem man träumt
I w pełnym słońcu się spełni sen
Und in voller Sonne wird der Traum wahr
Gdy twój list zechce przyjść
Wenn dein Brief endlich kommt
Jakże bardzo obrzydł mi
Wie sehr verabscheue ich
Poniedziałków senny rytm
Den schläfrigen Rhythmus der Montage
Gdy listonosz wciąż nie puka do mych drzwi
Wenn der Postbote immer noch nicht an meine Tür klopft
Może listy porwał wiatr
Vielleicht hat der Wind die Briefe fortgetragen
Albo egzotyczny ptak
Oder ein exotischer Vogel
Do poduszki czyta żonie każdy z nich
Liest sie seiner Frau am Kissen vor
Niechaj się dla mnie zapali dzień
Möge für mich der Tag erstrahlen
Taki dzień, co się śni
So ein Tag, von dem man träumt
I w pełnym słońcu się spełni sen
Und in voller Sonne wird der Traum wahr
Gdy twój list zechce przyjść
Wenn dein Brief endlich kommt
Sto lat czekam na twój list
Hundert Jahre warte ich auf deinen Brief
Powiedz, czemu tak ma być
Sag mir, warum muss es so sein
Że nie mogę dziś poczytać myśli twoich?
Dass ich heute deine Gedanken nicht lesen kann?
Sto lat czekam na twój list
Hundert Jahre warte ich auf deinen Brief
Który nie chce do mnie przyjść
Der einfach nicht kommen will
Zgadnij, jak ja się bez niego czuję dziś
Rate mal, wie ich mich heute ohne ihn fühle
Na na, na na, na na, na na na na
Na na, na na, na na, na na na na
Zgadnij, jak ja się bez niego czuję dziś
Rate mal, wie ich mich heute ohne ihn fühle





Авторы: Marek Wojciech Dutkiewicz, Wojciech Stanislaw Trzcinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.