Текст и перевод песни Irena Jarocka - Wymyśliłam cię
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wymyśliłam cię
I Invented You
Wymyśliłam
cię
nocą
przy
blasku
świec
I
invented
you
in
the
night
with
candlelight
Nauczyłam
się
ciebie
po
prostu
chcieć
I
learned
to
simply
want
you
Wystarczyła
mi
chwila
niewielka
All
it
took
was
a
little
while
Byś
imię
miał,
byś
po
prostu
się
stał
For
you
to
have
a
name,
and
just
to
be
Wymyśliłam
cię
z
cienia,
nim
nastał
świt
I
invented
you
from
the
shadows
before
dawn
Powierzyłam
się
niemal
aż
po
sam
wstyd
I
entrusted
myself
to
you
almost
to
the
point
of
shame
Nie
wahałam
się
ani
minuty
I
didn't
hesitate
for
a
minute
Byś
imię
miał,
byś
nareszcie
się
stał
For
you
to
have
a
name,
for
you
to
finally
be
Dobrze
wiem,
co
oznacza
samotność
I
know
full
well
what
loneliness
means
Osobna
noc,
osobny
dzień
A
separate
night,
a
separate
day
Gdy
samotność
dokuczy
zbyt
mocno
When
loneliness
bothers
me
too
much
Niech
dzieje
się
co
chce,
co
chce!
Let
it
do
what
it
wants,
whatever
it
wants!
Wymyśliłam
cię
w
gniewie
na
parę
chwil
I
invented
you
in
anger
for
a
few
moments
Nauczyłam
się
ciebie
- no
cóż,
to
styl
I
learned
about
you
- well,
that's
the
way
it
is
Nie
wierzyłam
w
to
ani
przez
moment
I
didn't
believe
in
it
for
a
moment
Byś
imię
miał,
byś
naprawdę
się
stał
For
you
to
have
a
name,
for
you
to
really
be
Pomyliłam
się
- tak
przecież
bywa
też
I
was
wrong
- that's
how
it
is
sometimes
Wymyśliłam
cię,
więc
zostań
- jeśli
chcesz
I
invented
you,
so
stay
- if
you
want
Wystarczyła
mi
chwila
niedługa
All
it
took
was
a
brief
moment
Byś
imię
miał,
byś
na
zawsze
je
miał
For
you
to
have
a
name,
to
have
it
forever
Dobrze
wiem,
co
oznacza
samotność
I
know
full
well
what
loneliness
means
Osobna
noc,
osobny
dzień
A
separate
night,
a
separate
day
Gdy
samotność
dokuczy
zbyt
mocno
When
loneliness
bothers
me
too
much
Niech
dzieje
się
co
chce,
co
chce!
Let
it
do
what
it
wants,
whatever
it
wants!
Pomyliłam
się
- tak
przecież
bywa
też
I
was
wrong
- that's
how
it
is
sometimes
Wymyśliłam
cię,
więc
zostań
- jeśli
chcesz
I
invented
you,
so
stay
- if
you
want
Wystarczyła
mi
chwila
niedługa
All
it
took
was
a
brief
moment
Byś
imię
miał,
byś
na
zawsze
je
miał
For
you
to
have
a
name,
to
have
it
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Zalewski, Marian Zacharewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.