Irena Santor - Tych Lat Nie Odda Nikt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Irena Santor - Tych Lat Nie Odda Nikt




Tych Lat Nie Odda Nikt
None of Those Years Will Be Given Back
Tych lat nie odda nikt
None of those years will be given back
Tych lat nie odda nikt
None of those years will be given back
Gdy swoją drogą ja chodziłam
When I walked my own path
Swoją drogą ty
You, your own path
Gdy słowa tłumił żal
When words were muffled by regret
Gdy oczy ściemniał gniew
When eyes were darkened by anger
Gdy drażnił muzyki dźwięk
When the sound of music was irritating
I nocnych ptaków śpiew
And the singing of night birds
Tych lat straconych lat
Those lost years
Nie odda nam już nikt
Will not be given back to us by anyone
Nikt nam nie odda pięknych
No one will give us back the beautiful
Nocy ani dni
Nights nor days
Tych zmierzchów pełnych barw
Those twilights full of colors
I tych wiosennych burz
And those spring storms
Gdy wiatr zgina drzewa
When the wind bends the trees
Gdy wiruje złoty kurz
When the golden dust whirls
Najcichszych kilku chwil
The quietest moments
Nim ptaki zbudzi świt
Before the birds wake up at dawn
I gwiazd które spadły w dół
And the stars that have fallen down
Nie odda nam już nikt
Will not be given back to us by anyone
Tych lat nie odda nikt
None of those years will be given back
Tych lat nie odda nikt
None of those years will be given back
Nie powracajmy już do dawnych nocy ani dni
Let's not go back to old nights or days
Wyrzućmy z serca żal
Let's throw away the regret from our hearts
Uciszmy nagły gniew
Let's silence the sudden anger
Witajmy muzyki dźwięk
Let's welcome the sound of music
I nocnych ptaków śpiew
And the singing of night birds
Tych lat idących lat
Those years that are coming
Już nam nie weźmie nikt
Will not be taken from us by anyone
Nikt nie zabierze pięknych nocy ani dni
No one will take away the beautiful nights or days
Tych zmierzchów pełnych barw
Those twilights full of colors
I tych wiosennych burz
And those spring storms
Gdy wiatr zgina drzewa
When the wind bends the trees
Gdy wiruje złoty kurz
When the golden dust whirls
Najcichszych kilku chwil
The quietest moments
Nim ptaki zbudzi świt
Before the birds wake up at dawn
I gwiazd które lecą w dół
And the stars that fly down
Nie weźmie nam już nikt...
No one will take them from us...





Авторы: Kazimierz Maria Winkler, Wladyslaw Szpilman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.