Текст и перевод песни Irene Grandi feat. Carmen Consoli - Alle porte del sogno
Alle porte del sogno
At the Doorsteps of a Dream
Alle
porte
del
sogno
incontrarti
e
parlare
To
meet
and
talk
at
the
doorsteps
of
a
dream
Alle
porte
del
sogno
invitarti
a
ballare
To
invite
you
to
dance
at
the
doorsteps
of
a
dream
Ai
bordi
del
cielo
toccarti
e
volare
To
touch
and
fly
at
the
edge
of
the
sky
Alle
porte
del
sogno
baciarti
e
restare
To
kiss
and
stay
at
the
doorsteps
of
a
dream
Grazie
per
avermi
spezzato
il
cuore
Thank
you
for
breaking
my
heart
Finalmente
la
luce
riesce
a
entrare
Finally,
the
light
can
get
in
Strano
a
dirsi
ho
trovato
pace
Strange
to
say,
I've
found
peace
In
questa
palude
In
this
swamp
Mentre
una
sera
scagliava
invece
While
one
evening
it
hurled
Musicali
promesse
Musical
promises
Di
apocalisse
Of
apocalypse
Grazie
per
l′invito
Thank
you
for
the
invitation
Alle
porte
del
sogno
At
the
doorsteps
of
a
dream
Incontrarti
e
parlare
To
meet
and
talk
(Il
vino,
le
lotte)
(The
wine,
the
fights)
Alle
porte
del
sogno
At
the
doorsteps
of
a
dream
Invitarti
a
ballare
To
invite
you
to
dance
(Le
stanze
d'albergo,
le
voci)
(The
hotel
rooms,
the
voices)
Ai
bordi
del
cielo
At
the
edge
of
the
sky
Toccarti
e
suonare
To
touch
and
play
Le
foglie,
le
ombre,
l′odio
The
leaves,
the
shadows,
the
hate
Grazie
per
avermi
spezzato
il
cuore
Thank
you
for
breaking
my
heart
Finalmente
la
luce
riesce
a
entrare
Finally,
the
light
can
get
in
Strano
a
dirsi
ho
trovato
pace
Strange
to
say,
I've
found
peace
In
questa
palude
In
this
swamp
Mentre
una
sera
scagliava
invece
While
one
evening
it
hurled
Musicali
promesse
Musical
promises
Di
apocalisse
Of
apocalypse
Grazie
per
l'invito
Thank
you
for
the
invitation
Strano
a
dirsi
ho
trovato
pace
Strange
to
say,
I've
found
peace
Alle
porte
del
sogno
At
the
doorsteps
of
a
dream
Rivedo
i
porti,
le
nebbie,
gli
inverni,
le
ombre,
le
inutili
piogge
I
see
the
ports,
the
fogs,
the
winters,
the
shadows,
the
useless
rains
Le
albe,
le
lotte,
le
luci,
i
giorni,
le
notti,
le
stanze
d'albergo
The
dawns,
the
fights,
the
lights,
the
days,
the
nights,
the
hotel
rooms
Grazie
per
avermi
spezzato
il
cuore
Thank
you
for
breaking
my
heart
Finalmente
la
luce
riesce
a
entrare
Finally,
the
light
can
get
in
Strano
a
dirsi
ho
trovato
pace
Strange
to
say,
I've
found
peace
In
questa
palude
In
this
swamp
Mentre
una
sera
scagliava
invece
While
one
evening
it
hurled
Musicali
promesse
Musical
promises
Di
apocalisse
Of
apocalypse
Grazie
per
l′invito
Thank
you
for
the
invitation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Stefanini, Irene Grandi, Alfredo Vestrini, Francesco Sighieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.