Текст и перевод песни Irene Grandi - Greensburg
Accadde
che
una
supernova
Случилось
так,
что
сверхновая
Nell'universo
in
espansione
Во
вселенной,
что
всё
ещё
в
движении,
Mandò
gli
dei
in
esplorazione
Отправила
богов
на
поиски,
Alla
ricerca
di
una
stella
nuova
Чтобы
нашли
звезду
им
на
заживление.
(Prima
dell'esplosione)
(Ещё
до
взрыва)
Millenni
di
navigazione
Тысячелетия
странствий
Nel
vuoto
senza
direzione
В
пустоте,
где
нет
пути,
Poi
non
fu
più
sogno
Но
вскоре
им
приснился
Solo
mondo
e
magra
Luna
Лишь
мир,
где
худая
Луна,
Erano
arrivati
a
destinazione
Они
прибыли,
узнали,
где
им
жить
суждено.
Ah,
noi
siamo
dei
Ах,
мы
стали
богами,
Caduti
qui,
quando
una
stella
morì
Что
пали
здесь,
когда
звезда
угасла.
Questa
leggenda
nessuno
la
sa
Легенду
эту
никто
не
знает,
Il
vento
la
spazzò
via
Ветер
её
давно
уж
развеял.
Come
sarà
la
prima
idea,
il
primo
bar
Какой
будет
первая
мысль,
первый
бар?
È
senza
cancelli
la
prima
città
Город
первый
открыт
для
нас,
Protetta
dai
nostri
sogni
Хранимый
нашими
снами.
(Il
tempo)
mi
donerà
la
percezione
(Время)
даст
мне
ощутить
(Che
ho
perso)
per
nostalgia
od
illusione
(То,
что
я
потеряла)
по
глупости,
в
иллюзии,
(Mi
insegue)
e
mentre
inciampo
nella
tentazione
(Оно
следует
за
мной),
и
пока
я
в
плену
у
соблазна,
(Mi
svela)
la
tua
felicità
in
cosmovisione
(Оно
открывает
мне)
твоё
счастье,
как
в
космосе.
Ah,
noi
siamo
dei
Ах,
мы
стали
богами,
Caduti
qui,
quando
una
stella
morì
Что
пали
здесь,
когда
звезда
угасла.
Non
siamo
nati
soli
Мы
не
были
рождены
одни,
Non
siamo
nati
qui
Мы
не
были
рождены
здесь.
Lontano
chissà
dove
Где-то
далеко,
Una
costellazione
Созвездие,
E
sogno
ad
occhi
aperti
И
я
мечтаю
с
открытыми
глазами,
Cosa
accadrà
domani
Что
же
будет
завтра?
Ah,
come
sarà
la
prima
idea,
il
primo
bar
Ах,
какой
будет
первая
мысль,
первый
бар?
È
senza
cancelli
la
prima
città
Город
первый
открыт
для
нас,
Protetta
dai
nostri
sogni
Хранимый
нашими
снами.
Il
senso
di
questa
canzone
Смысл
этой
песни
Si
scoprirà
tra
una
generazione
Откроется
через
поколение.
È
il
terzo
paradiso
Это
третий
рай,
E
come
per
magia
И
как
по
волшебству,
Ora
nella
mente
c'è
armonia
Сейчас
в
моей
душе
гармония.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irene Grandi, Pietro Stefanini, Christian Louis Bich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.