Текст и перевод песни Irene Zin Mar Myint - Bal Pan Chi Yay Loh Ma Mhe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bal Pan Chi Yay Loh Ma Mhe
Bal Pan Chi Yay Loh Ma Mhe
ဘယ်
ပန်းချီ
ရေးလို့
မမှီ
Which
painter
could
paint
this?
ဘယ်
ပန်းချီ
ရေးလို့
မမှီ
ခဲ့သည်
Which
painter
could
paint
this?
He
did
it.
ချစ်
မေတ္တာ
တွေသည်
ညွှန်း
စာဖွဲ့
နွဲ့လို့
မမှီ
Love
and
affection,
in
their
soft,
poetic
verses,
cannot
reach
this.
အဏ္ဏဝါ
သမုဒ္ဒရာ
မင်ပြာတွေ
ကုန်စေ့မည်
The
ink
of
the
great
ocean
will
run
out.
အာကာ
တစ်ခွင်လုံး
သုံးတော့
ပေလွှာ
မဆုံးပြီ
Even
if
the
entire
sky
is
used,
the
canvas
will
not
be
complete.
နှလုံးသာ
မှာ
ချိုစွာ
ညွှန်းဆို
နှော
ပြောပြ
လေသည်
Only
the
heart
can
express
this
sweetness,
can
speak
of
it.
ခင်တွယ်စရာ
မိဘ
ဟူသည်
အစားထိုးဖွယ်
မရှိပြီ
Parents,
so
dear,
there
is
no
substitute
for
them.
ထာဝရ
ဘုရား
နဲ့
တကယ်ပင်
တရား
သဘော
ညီ
Like
God,
they
are
the
embodiment
of
truth.
အို
တစ်ကိုင်းတည်း
နှိုင်းခဲ့
ကြသည်
Oh,
they
are
compared
to
a
single
branch.
မိဘရဲ့
အသည်းနှလုံး
အပြုံးနဲ့
ယှဉ်ကာသာနှော
Their
hearts
and
souls
are
like
a
pair
of
scales.
ချစ်ဇော
ရဟတ်
မပြတ်
လေသည်
The
wheel
of
love
turns
without
end.
တကယ်ပင်
တေးဖွဲ့လို့
မမှီ
Truly,
I
cannot
write
a
song
that
does
this
justice.
အစဉ်သာ
နှိုင်းတု
လူ့တစ်ခွင်
ယှဉ်လို့
မမှီ
I
can
only
compare
it
to
the
human
world,
but
it
is
unmatched.
ကျေးဇူး
ကို
ရွယ်ရည်
Gratitude
is
a
precious
thing.
အသက်ကို
မနှေး
ပေးအပ်
ပါမည်
I
will
give
my
life
for
you
without
hesitation.
ခင်တွယ်စရာ
မိဘ
ဟူသည်
အစားထိုးဖွယ်
မရှိပြီ
Parents,
so
dear,
there
is
no
substitute
for
them.
ထာဝရ
ဘုရားနဲ့
တကယ်ပင်
တရားသဘော
ညီ
Like
God,
they
are
the
embodiment
of
truth.
အို
တစ်ကိုင်းတည်း
နှိုင်းခဲ့
ကြသည်
Oh,
they
are
compared
to
a
single
branch.
မိဘရဲ့
အသည်းနှလုံး
အပြုံးနဲ့
ယှဉ်ကာသာနှော
Their
hearts
and
souls
are
like
a
pair
of
scales.
ချစ်ဇော
ရဟတ်
မပြတ်
လည်သည်
The
wheel
of
love
turns
without
end.
တကယ်ပင်
တေးဖွဲ့လို့
မမှီ
Truly,
I
cannot
write
a
song
that
does
this
justice.
အစဉ်သာ
နှိုင်းတု
လူ့တစ်ခွင်
ယှဉ်လို့
မမှီ
I
can
only
compare
it
to
the
human
world,
but
it
is
unmatched.
ကျေးဇူးကို
ရွယ်ရည်
Gratitude
is
a
precious
thing.
အသက်ကို
မနှေး
ပေးအပ်
ပါမည်
I
will
give
my
life
for
you
without
hesitation.
ဘယ်
ပန်းချီ
ရေးလို့
မမှီ
Which
painter
could
paint
this?
ဘယ်
ပန်းချီ
ရေးလို့
မမှီ
ခဲ့သည်
Which
painter
could
paint
this?
He
did
it.
ချစ်
မေတ္တာ
တွေသည်
ညွှန်း
စာဖွဲ့
နွဲ့လို့
မမှီ
Love
and
affection,
in
their
soft,
poetic
verses,
cannot
reach
this.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maung Swe Tint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.