Irene Zin Mar Myint - Bal Pan Chi Yay Loh Ma Mhe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Irene Zin Mar Myint - Bal Pan Chi Yay Loh Ma Mhe




Bal Pan Chi Yay Loh Ma Mhe
Bal Pan Chi Yay Loh Ma Mhe
ဘယ် ပန်းချီ ရေးလို့ မမှီ
Which painter could paint this?
ဘယ် ပန်းချီ ရေးလို့ မမှီ ခဲ့သည်
Which painter could paint this? He did it.
ချစ် မေတ္တာ တွေသည် ညွှန်း စာဖွဲ့ နွဲ့လို့ မမှီ
Love and affection, in their soft, poetic verses, cannot reach this.
အဏ္ဏဝါ သမုဒ္ဒရာ မင်ပြာတွေ ကုန်စေ့မည်
The ink of the great ocean will run out.
အာကာ တစ်ခွင်လုံး သုံးတော့ ပေလွှာ မဆုံးပြီ
Even if the entire sky is used, the canvas will not be complete.
နှလုံးသာ မှာ ချိုစွာ ညွှန်းဆို နှော ပြောပြ လေသည်
Only the heart can express this sweetness, can speak of it.
ခင်တွယ်စရာ မိဘ ဟူသည် အစားထိုးဖွယ် မရှိပြီ
Parents, so dear, there is no substitute for them.
ထာဝရ ဘုရား နဲ့ တကယ်ပင် တရား သဘော ညီ
Like God, they are the embodiment of truth.
အို တစ်ကိုင်းတည်း နှိုင်းခဲ့ ကြသည်
Oh, they are compared to a single branch.
မိဘရဲ့ အသည်းနှလုံး အပြုံးနဲ့ ယှဉ်ကာသာနှော
Their hearts and souls are like a pair of scales.
ချစ်ဇော ရဟတ် မပြတ် လေသည်
The wheel of love turns without end.
တကယ်ပင် တေးဖွဲ့လို့ မမှီ
Truly, I cannot write a song that does this justice.
အစဉ်သာ နှိုင်းတု လူ့တစ်ခွင် ယှဉ်လို့ မမှီ
I can only compare it to the human world, but it is unmatched.
ကျေးဇူး ကို ရွယ်ရည်
Gratitude is a precious thing.
အသက်ကို မနှေး ပေးအပ် ပါမည်
I will give my life for you without hesitation.
ခင်တွယ်စရာ မိဘ ဟူသည် အစားထိုးဖွယ် မရှိပြီ
Parents, so dear, there is no substitute for them.
ထာဝရ ဘုရားနဲ့ တကယ်ပင် တရားသဘော ညီ
Like God, they are the embodiment of truth.
အို တစ်ကိုင်းတည်း နှိုင်းခဲ့ ကြသည်
Oh, they are compared to a single branch.
မိဘရဲ့ အသည်းနှလုံး အပြုံးနဲ့ ယှဉ်ကာသာနှော
Their hearts and souls are like a pair of scales.
ချစ်ဇော ရဟတ် မပြတ် လည်သည်
The wheel of love turns without end.
တကယ်ပင် တေးဖွဲ့လို့ မမှီ
Truly, I cannot write a song that does this justice.
အစဉ်သာ နှိုင်းတု လူ့တစ်ခွင် ယှဉ်လို့ မမှီ
I can only compare it to the human world, but it is unmatched.
ကျေးဇူးကို ရွယ်ရည်
Gratitude is a precious thing.
အသက်ကို မနှေး ပေးအပ် ပါမည်
I will give my life for you without hesitation.
ဘယ် ပန်းချီ ရေးလို့ မမှီ
Which painter could paint this?
ဘယ် ပန်းချီ ရေးလို့ မမှီ ခဲ့သည်
Which painter could paint this? He did it.
ချစ် မေတ္တာ တွေသည် ညွှန်း စာဖွဲ့ နွဲ့လို့ မမှီ
Love and affection, in their soft, poetic verses, cannot reach this.





Авторы: Maung Swe Tint


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.