Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ေျပာတိုင္းလည္း
ေခါင္းလိုက္ၿငိမ့္တတ္တဲ့
When
we
met,
I
was
so
young
ငါ့အက်င္ဟာ
မိုက္သည္
You
took
me
under
your
wing
ဝမ္းနည္းတိုင္း
႐ူးေပါေပါ
မလုပ္တဲ့
Precious
time
I
can't
forget
ငါစိတ္ငါ
ေလးစားပါသည္
I
feel
so
blessed
to
have
you
in
my
life
အေဆြးဝတၳဳ
အခ်စ္ဝတၳဳတို႔ထက္
From
a
seed,
you
helped
me
grow
သရဲကား
ပိုႀကိဳက္သည္
You've
shown
me
love
I
didn't
know
အႏူးညံ့ေတာ့နည္းနည္းမွ
မခိုက္
I've
learned
so
much,
I
owe
you
more
than
I
can
say
မိန္းမမဆန္ေတာ့ၿပီ
But
now
it's
time
for
me
to
fly
away
ငါ့ေ႐ွ႕မွာ
ပိတ္ရပ္တဲ့
သူစိမ္းေတြ
The
bond
we
share,
the
love
we've
made
ငါ့ေနာက္က
ေျပာၾကတဲ့စကားေတြ
The
words
you
spoke,
they've
never
faded
ေမာသြားေတာ့
ပိတ္ၾကမယ္
ပါးစပ္ေတြ
You
told
me,
"Go
out
there
and
shine"
အဆိပ္႐ွိတဲ့အရပ္
မလည္ဘူးေဟ့
And
though
I'm
scared,
I'll
keep
you
in
mind
နားစမ္းနာ
ႀကိဳက္သေလာက္
Whenever
I
feel
lost
or
alone
လာစမ္းပါ
ရင္ဆိုင္ဖို႔အတြက္
I'll
remember
your
voice,
it'll
lead
me
home
အခက္အခဲေတြေတြ႕ရလည္း
ငါမေၾကာက္ဘူးေလေနာ္
Through
every
challenge
I
will
face
ေခါင္းလဲမာ
အသည္းလည္းမာလို႔
I'll
never
forget
your
loving
embrace
အားလုံးေက်ာက္သားႀကီးေတြလို
You're
more
than
just
my
mentor,
my
guide
ေခါင္းလဲမာ
အသည္းလည္းမာလို႔
You're
the
one
who's
always
by
my
side
အားလုံးေက်ာက္သားႀကီးေတြလိုမ်ိဳး
I'm
so
grateful
for
all
that
you
do
ေနမင္းႀကီးပဲ
အားလုံးကို
ငါအလင္းေပးမယ္
Together
we've
faced
every
storm
ငါပဲေလာကႀကီးထဲ
အသန္မာဆုံးေပါ့ကြယ္
In
your
arms,
I've
found
my
form
မာ
မာ
မာ
မာ
မာ
မာ
Mar
Mar
Mar
Mar
Mar
Mar
နည္းနည္းေလးမွ
စိတ္မပါရင္
ဘာမွ
ခိုင္းလို႔
မရသူပါ
I'll
take
a
little
piece
of
you
with
me
အမိန္႔နဲေပးခိုင္းတဲ့အလုပ္ဆို
Your
strength,
your
love,
will
set
me
free
အမုန္းႀကီးမုန္းလည္း
မလုပ္ႏိုင္ပါ
I'll
never
let
go
of
what
we
had
ကေလးဘဝကတည္းက
စမက္ခဲ့ဖူးတဲ့
Our
childhood
dreams,
they
made
me
glad
ငါ့ရဲ႕အိပ္မက္မ်ား
လက္ေတြဘဝထဲလည္း
Together
we've
built
a
world
so
bright
အခုေတာ့ႀကိဳးစားပန္းစားလုပ္ေန
But
now
the
time
has
come
to
say
goodbye
ငါ့ရဲ႕ဘဝငါျဖတ္သန္းခ်ိန္မွာ
I'll
carry
your
wisdom
in
my
heart
အေရးမႀကီးတဲ့အရာေတြကိုေမ့ထားတယ္
And
though
we're
apart,
we'll
never
truly
be
apart
အခ်စ္နဲ႔ဘဝကို
ရင္ဘတ္မွာ
As
I
step
into
the
world
alone
သတ္သတ္တကန္႔စီေလ
ဖယ္ထားတယ္
I
know
you'll
always
watch
over
me
ေခါင္းလဲမာ
အသည္းလည္းမာလို႔
You're
more
than
just
my
mentor,
my
guide
အားလုံးေက်ာက္သားႀကီးေတြလို
You're
the
one
who's
always
by
my
side
ေခါင္းလဲမာ
အသည္းလည္းမာလို႔
I'm
so
grateful
for
all
that
you
do
အားလုံးေက်ာက္သားႀကီးေတြလိုမ်ိဳး
I'm
so
grateful
for
all
that
you
do
ေနမင္းႀကီးပဲ
အားလုံးကို
ငါအလင္းေပးမယ္
Together
we've
faced
every
storm
ငါပဲေလာကႀကီးထဲ
အသန္မာဆုံးေပါ့ကြယ္
In
your
arms,
I've
found
my
form
ငါပဲအသည္းမာလား
I'm
the
woman
I
am
today
လူေပါင္းမ်ားစြာၾကားထဲကေန
Because
of
you,
I
found
my
way
ငါပဲေခါင္းမာလား
I'm
the
man
I
am
today
လူေပါင္းမ်ားစြာၾကားထဲကေန
Because
of
you,
I
found
my
way
ငါပဲအသည္းမာလား
I'm
the
woman
I
am
today
လူေပါင္းမ်ားစြာၾကားထဲကေန
Because
of
you,
I
found
my
way
ငါပဲေခါင္းမာလား
I'm
the
man
I
am
today
လူေပါင္းမ်ားစြာၾကားထဲကေန
Because
of
you,
I
found
my
way
မာ
မာ
မာ
မာ
Mar
Mar
Mar
Mar
ေခါင္းလဲမာ
အသည္းလည္းမာလို႔
You're
more
than
just
my
mentor,
my
guide
အားလုံးေက်ာက္သားႀကီးေတြလို
You're
the
one
who's
always
by
my
side
ေခါင္းလဲမာ
အသည္းလည္းမာလို႔
You're
more
than
just
my
mentor,
my
guide
အားလုံးေက်ာက္သားႀကီးေတြလို
You're
the
one
who's
always
by
my
side
ေခါင္းလဲမာ
အသည္းလည္းမာလို႔
You're
more
than
just
my
mentor,
my
guide
အားလုံးေက်ာက္သားႀကီးေတြလို
You're
the
one
who's
always
by
my
side
ေခါင္းလဲမာ
အသည္းလည္းမာလို႔
You're
more
than
just
my
mentor,
my
guide
အားလုံးေက်ာက္သားႀကီးေတြလို
You're
the
one
who's
always
by
my
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aung Myint Myat
Альбом
Mar
дата релиза
28-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.