Текст и перевод песни Irene Zin Mar Myint - Pone Pyin Haung
Pone Pyin Haung
Pone Pyin Haung
ကျိန်စာ
သင့်ခဲ့ပီလား
ဘဝရဲ့အချိန်
နာရီများစွာ
Oh,
my
sweetheart,
I
gave
you
the
precious
time
of
my
life.
မြတ်နိုးတဲ့
ငါ့ရဲ့လွတ်လပ်မှုကို
အနိုင်ယူလို့ထား
You
deprived
me
of
my
precious
freedom.
ရင်ခုန်သံတွေ
ခါးသီးခဲ့
My
heart
pounds
in
my
chest.
အရာရာတိုင်း
မင်းရဲ့စိတ်နဲ့
Every
moment
I
feel
your
presence.
ငါ
အသက်ရှင်ရတာ
စိတ်ညစ်တယ်ကွာ
My
life
seems
meaningless
without
you.
ဒီမှာ
မင်းလေးသိလား
Do
you
know,
my
love?
အသည်းကွဲတာ
ဟန်ဆောင်လို့မရ
I
can't
bear
the
pain
of
separation.
ထိန်းထားတဲ့
ကြားက
My
tears
flow
uncontrollably,
ငါ့ရဲ့မျက်ရည်
အလိုလိုစီးကျ
Even
though
I
try
to
hold
them
back.
ယုံကြည်စွာ
မျော်လင့်ခဲ့တဲ့
I
had
such
hopes
and
dreams
for
us,
သာယာတဲ့
ဘဝလေးတစ်ခုရယ်
For
a
beautiful
life
together.
မင်းလေးရှိမှ
ပြီးပြည့်စုံလိမ့်မယ်
I
thought
I'd
found
my
soulmate
in
you,
အခုတော့
ဝေးခဲ့ပီကွယ်
But
now
you've
left
me
all
alone.
မင်းလေး
မရှိတော့လည်း
I
can't
let
you
know
how
much
I
miss
you.
မင်းသိဖို့ရန်မလွယ်
You
never
understood
ကိုယ့်ရင်ထဲက
အချစ်စစ်တွေကို
The
depth
of
my
love
for
you.
မင်းနားမလည်
You
never
listened
to
me.
ပြန်တွေးခဲ့တဲ့
အချိန်တိုင်း
Every
time
I
try
to
think
of
you,
သူစိမ်းလေး
တစ်ယောက်လိုပဲ
I
feel
like
a
helpless
child.
ဟန်ဆောင်
ထိန်းထားရင်းနဲ့
I
try
to
hold
back
my
tears,
စိတ်ထဲအလိုလို
ငိုချင်မိလည်း
But
they
always
seem
to
escape.
ဖွင့်မပြောဘူး
ချစ်သူရယ်
I
won't
say
it,
my
love,
ဒီအတိုင်းပဲ
ထားလိုက်တော့မယ်
I'll
just
let
it
be.
အခုတော့လည်း
ပုံပြင်လေးတစ်ပုဒ်ပါပဲ
Now
it's
just
a
story,
အသည်းခွဲခဲ့သူရယ်
A
story
of
a
broken
heart.
အရာရာ
ပြီးခဲ့ပီမို့
It's
all
over
now,
သတိရစရာ
ကြုံလာတဲ့အခါ
But
every
time
I'm
reminded
of
you,
ကြိုးစားပီး
မေ့လိုက်ရတဲ့မင်းကို
ရင်နာလိုက်တာ
It's
like
a
dagger
in
my
heart.
တစ်ခါတလေ
လူတွေကြားထဲမှာ
Sometimes
I
see
you
in
a
crowd,
မြင်ချင်တဲ့
မင်းရဲ့မျက်နှာ
And
my
heart
skips
a
beat.
လိုက်ရှာမိတာ
မင်းသိရဲ့လား
I
have
to
remind
myself
အသည်းခွဲ
လမ်းပေါ်မှာ
That
you're
gone
forever.
မင်းလေး
မရှိတော့လည်း
I
can't
let
you
know
how
much
I
miss
you.
မင်းသိဖို့ရန်မလွယ်
You
never
understood
ကိုယ့်ရင်ထဲက
အချစ်စစ်တွေကို
မင်းနားမလည်
The
depth
of
my
love
for
you.
ပြန်တွေးခဲ့တဲ့
အချိန်တိုင်း
Every
time
I
try
to
think
of
you,
သူစိမ်းလေး
တစ်ယောက်လိုပဲ
I
feel
like
a
helpless
child.
ဟန်ဆောင်
ထိန်းထားရင်းနဲ့
I
try
to
hold
back
my
tears,
စိတ်ထဲအလိုလို
ငိုချင်မိလည်း
But
they
always
seem
to
escape.
ဖွင့်မပြောဘူး
ချစ်သူရယ်
I
won't
say
it,
my
love,
ဒီအတိုင်းပဲ
ထားလိုက်တော့မယ်
I'll
just
let
it
be.
အခုတော့လည်း
ပုံပြင်လေးတစ်ပုဒ်ပါပဲ
Now
it's
just
a
story,
အသည်းခွဲခဲ့သူရယ်
A
story
of
a
broken
heart.
ဖွင့်မပြောဘူး
ချစ်သူရယ်
I
won't
say
it,
my
love,
ဒီအတိုင်းပဲ
ထားလိုက်တော့မယ်
I'll
just
let
it
be.
အခုတော့လည်း
ပုံပြင်လေးတစ်ပုဒ်ပါပဲ
Now
it's
just
a
story,
အသည်းခွဲခဲ့သူရယ်
A
story
of
a
broken
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khual Pi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.