Текст и перевод песни Irepelusa - Negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegué
y
ya
no
había
con
quien
hablar
I
arrived
and
there
was
no
one
to
talk
to
Ni
la
luz
que
solía
apagar
Not
even
the
light
I
used
to
turn
off
Nadie
se
acercaba
a
saludar
No
one
came
to
say
hello
Oscuro,
pero
alguno
tenía
que
parar
Dark,
but
someone
had
to
stop
No
hice
nada
porque
ya
era
en
vano
I
did
nothing
because
it
was
already
in
vain
Tan
cerrada
que
no
pude
verlo
So
closed
off
that
I
couldn't
see
it
Y
ahora
negro,
negro,
negro
And
now
black,
black,
black
Más
de
negro,
café
negro,
arte
negro
More
black,
black
coffee,
black
art
Y
no
hice
nada
porque
ya
era
en
vano
And
I
did
nothing
because
it
was
already
in
vain
Tan
cerrada
que
no
pude
verlo
So
closed
off
that
I
couldn't
see
it
Y
ahora
negro,
negro,
negro
And
now
black,
black,
black
Más
de
negro,
café
negro,
arte
negro
More
black,
black
coffee,
black
art
Por
qué
mi
negro
dejó
su
Casio
negro
Why
did
my
black
man
leave
his
black
Casio
Y
a
su
negra
con
su
negro,
amor
desierto
And
his
black
woman
with
her
black
man,
desert
love
Y
ahora
es
cierto
que
en
los
bares
And
now
it's
true
that
in
the
bars
En
el
cuento,
fotos,
textos,
temas
negros
In
the
story,
photos,
texts,
black
themes
Ya
no
quiero
verte,
gracias
por
alejarte
I
don't
want
to
see
you
anymore,
thanks
for
going
away
'Toy
mejor
sin
darte
I'm
better
off
without
giving
Todo
lo
que
hoy
regalo,
hoy
se
me
devuelve
en
arte
Everything
I
give
away
today,
I
get
back
in
art
Negro,
negro,
negro
arte
(arte
negro)
Black,
black,
black
art
(black
art)
Pa'l
que
me
trajo
de
nuevo
a
cantar
(a
cantar)
For
the
one
who
brought
me
back
to
sing
(to
sing)
Serenatas
con
el
cuatro
pa'
calmarme
Serenades
with
the
cuatro
to
calm
me
down
Componerme
con
las
letras
y
los
soundtrack
Composing
myself
with
the
lyrics
and
the
soundtrack
Negro,
negro,
negro
arte,
negro
arte
Black,
black,
black
art,
black
art
Llegué
y
ya
no
había
con
quien
hablar
I
arrived
and
there
was
no
one
to
talk
to
Ni
la
luz
que
solía
apagar
(solía
apagar)
Not
even
the
light
I
used
to
turn
off
(used
to
turn
off)
Nadie
se
acercaba
a
saludar
(nadie
se
acercaba)
No
one
came
to
say
hello
(no
one
came)
Oscuro,
pero
alguno
tenía
que
parar
Dark,
but
someone
had
to
stop
No
hice
nada
porque
ya
era
en
vano
I
did
nothing
because
it
was
already
in
vain
Tan
cerrada
que
no
pude
verlo
So
closed
off
that
I
couldn't
see
it
Y
ahora
negro,
negro,
negro
And
now
black,
black,
black
Más
de
negro,
café
negro,
arte
negro
More
black,
black
coffee,
black
art
En
la
ausencia
de
las
luces
me
hice
fuerte
In
the
absence
of
light
I
became
strong
Y
ahora
he
podido
encontrarme
y
no
temerle
And
now
I
have
been
able
to
find
myself
and
not
be
afraid
Aunque
no
veo
los
colores
Even
though
I
don't
see
the
colors
Ni
luz
tan
fuerte
que
no
hay
sombra
Not
even
light
so
strong
that
there
is
no
shadow
Nadie
duplica
mi
forma
No
one
duplicates
my
form
Desde
que
no
puedo
verte
(no
hice
nada)
Since
I
can't
see
you
(I
did
nothing)
No
hice
nada
porque
ya
era
en
vano
I
did
nothing
because
it
was
already
in
vain
Tan
cerrada
que
no
pude
verlo
So
closed
off
that
I
couldn't
see
it
Y
ahora
negro,
negro,
negro
And
now
black,
black,
black
Más
de
negro,
café
negro,
arte
negro
More
black,
black
coffee,
black
art
No
hice
nada
porque
ya
era
en
vano
I
did
nothing
because
it
was
already
in
vain
Tan
cerrada
que
no
pude
verlo
So
closed
off
that
I
couldn't
see
it
Y
ahora
negro,
negro,
negro
And
now
black,
black,
black
Más
de
negro,
café
negro,
arte
negro
More
black,
black
coffee,
black
art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irepelusa, Veztalone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.