Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kya Huwa Tera Wada
Was wurde aus deinem Versprechen
Kya
hua
tera
wada
Was
wurde
aus
deinem
Versprechen,
Woh
kasam
woh
irada
diesem
Schwur,
dieser
Absicht?
Kya
hua
tera
wada
Was
wurde
aus
deinem
Versprechen,
Woh
kasam
woh
irada
diesem
Schwur,
dieser
Absicht?
Bhoolega
dil
jis
din
tumhe
Der
Tag,
an
dem
mein
Herz
dich
vergisst,
Woh
din
zindagi
ka
aakhri
din
hoga
wird
der
letzte
Tag
meines
Lebens
sein.
Kya
hua
tera
wada
Was
wurde
aus
deinem
Versprechen,
Woh
kasam
woh
irada
diesem
Schwur,
dieser
Absicht?
Bhoolega
dil
jis
din
tumhe
Der
Tag,
an
dem
mein
Herz
dich
vergisst,
Woh
din
zindagi
ka
aakhri
din
hoga
wird
der
letzte
Tag
meines
Lebens
sein.
Kya
hua
tera
wada
Was
wurde
aus
deinem
Versprechen?
Yaad
hain
mujhko
tune
kaha
tha
Ich
erinnere
mich,
du
hast
gesagt,
Tumse
nahi
roothenge
kabhi
dass
du
niemals
böse
auf
mich
sein
wirst.
Dil
ki
tarah
se
haath
mile
hain
Wie
Hände,
die
sich
im
Herzen
vereinen,
Kaise
bhala
chootenge
kabhi
wie
könnten
sie
sich
jemals
trennen?
Teri
baahonmein
beeti
har
shaam
Jeder
Abend,
den
ich
in
deinen
Armen
verbrachte,
Bewafa
yeh
bhi
kya
yaad
nahi
Untreue,
erinnerst
du
dich
nicht
einmal
daran?
Kya
hua
tera
wada
Was
wurde
aus
deinem
Versprechen,
Woh
kasam
woh
irada
diesem
Schwur,
dieser
Absicht?
Bhoolega
dil
jis
din
tumhe
Der
Tag,
an
dem
mein
Herz
dich
vergisst,
Woh
din
zindagi
ka
aakhri
din
hoga
wird
der
letzte
Tag
meines
Lebens
sein.
Kya
hua
tera
wada
Was
wurde
aus
deinem
Versprechen,
Woh
kasam
woh
irada
diesem
Schwur,
dieser
Absicht?
O
kehne
wale
mujhko
farebi
Oh,
du
nennst
mich
betrügerisch,
Kaun
farebi
hain
yeh
bata
sag
mir,
wer
ist
hier
der
Betrüger?
O
jisne
ghum
liya
pyar
ke
khatir
Derjenige,
der
für
die
Liebe
Leid
ertrug,
Ya
jisne
pyar
ko
bech
diya
oder
derjenige,
der
die
Liebe
verriet?
Nasha
daulat
ka
aesa
bhi
kya
Ist
der
Rausch
des
Reichtums
so
stark,
Ke
tujhe
kuch
bhi
yaad
nahi
dass
du
dich
an
nichts
mehr
erinnerst?
Kya
hua
tera
wada
Was
wurde
aus
deinem
Versprechen,
Woh
kasam
woh
irada
diesem
Schwur,
dieser
Absicht?
Bhoolega
dil
jis
din
tumhe
Der
Tag,
an
dem
mein
Herz
dich
vergisst,
Woh
din
zindagi
ka
aakhri
din
hoga
wird
der
letzte
Tag
meines
Lebens
sein.
Kya
hua
tera
wada
Was
wurde
aus
deinem
Versprechen,
Woh
kasam
woh
irada
diesem
Schwur,
dieser
Absicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.