Текст и перевод песни Irie Maffia - Bajnok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arcomon
apró
karcok
Scars
bedeck
my
face
De
túléltem
minden
harcot
But
I've
survived
every
fight
Én
így
vagyok
több,
igen,
így
vagyok
jobb
Thus
I
am
greater,
yes,
thus
I
am
better
Míg
a
célt
figyelem,
nem
a
rajtot!
For
I
keep
my
gaze
fixed
on
the
finish
line,
not
the
starting
gun!
Arcomon
apró
karcok
Scars
bedeck
my
face
De
túléltem
minden
harcot
But
I've
survived
every
fight
Én
így
vagyok
több,
igen,
így
vagyok
jobb
Thus
I
am
greater,
yes,
thus
I
am
better
Míg
a
célt
figyelem,
nem
a
rajtot!
For
I
keep
my
gaze
fixed
on
the
finish
line,
not
the
starting
gun!
Egy
kettő,
figyelem
keltő
One,
two,
attention-grabbing
Sena
lép
és
az
ég
vele
meg
mert
ő
Sena
steps
up,
and
the
heavens
follow
him,
because
he
A
rettentő,
megfejtő,
te
is
kifekszel
a
rappemtől
Is
the
formidable
one,
the
solver
of
riddles,
you
too
will
succumb
to
my
rap
Ez
a
boxos
box
kesztyűben
rúg
is,
leütlek
úgyis
This
boxer
in
boxing
gloves
also
kicks,
I'll
knock
you
out,
anyway
you
like
Ez
az
erő
soha
el
nem
múlik,
túlon
túli
This
strength
will
never
diminish,
it's
transcendent
Mit
lát
szemem,
az
egy
aranyérem?
Kérem!
What
do
my
eyes
behold,
is
that
a
gold
medal?
Yes,
please!
Küzdök
amíg
hajt
a
vérem,
célom
elérem!
I'll
fight
as
long
as
my
blood
drives
me,
I
will
achieve
my
goal!
Arcomon
apró
karcok
Scars
bedeck
my
face
De
túléltem
minden
harcot
But
I've
survived
every
fight
Én
így
vagyok
több,
igen,
így
vagyok
jobb
Thus
I
am
greater,
yes,
thus
I
am
better
Míg
a
célt
figyelem,
nem
a
rajtot!
For
I
keep
my
gaze
fixed
on
the
finish
line,
not
the
starting
gun!
Az
aréna
tőlem
hangos
The
arena
roars
with
my
name
A
rajtpisztoly
lő
egy
startot
The
starting
pistol
fires
a
shot
Csak
hajtok
előre,
hogy
győzzön
a
jobb
I
press
forward,
so
that
the
better
one
may
win
Arról
vagyok
híres,
hogy
föl
nem
adom!
I
am
known
for
never
giving
up!
Csak
futok
az
úton,
minden
akadályt
átugrok
I
run
my
course,
leaping
over
every
obstacle
Felállok,
ha
bukok,
mindenki
mellett
elhúzok!
I
rise
when
I
fall,
I
outpace
everyone!
Beelőz
a
célegyenesben
a
bajnok
The
champion
overtakes
on
the
home
stretch
Tessék
Kemon,
itt
a
stafétabot!
Here,
Kemon,
take
the
baton!
Négyszer
egyszáz,
nálam
a
bot
Four
hundred
meters,
I
hold
the
baton
Gyorsan
szedem
a
lábaimat
I
pump
my
legs
with
speed
Látom
a
célt,
de
nincs
még
vége
a
versenynek
I
see
the
finish
line,
but
the
race
is
not
yet
over
És
nem
vesz
észre
az
előttem
futó
And
the
runner
ahead
doesn't
notice
me
Tempóváltás,
mint
egy
UFO
Change
of
pace,
like
a
UFO
S
nem
tehetek
mást,
csak
go
go
And
I
can't
help
but
go,
go,
go
Soha
ne
add
fel,
ez
a
mottó!
Never
give
up,
that's
the
motto!
Arcomon
apró
karcok
Scars
bedeck
my
face
De
túléltem
minden
harcot
But
I've
survived
every
fight
Én
így
vagyok
több,
igen,
így
vagyok
jobb
Thus
I
am
greater,
yes,
thus
I
am
better
Míg
a
célt
figyelem,
nem
a
rajtot!
For
I
keep
my
gaze
fixed
on
the
finish
line,
not
the
starting
gun!
Minden
áldott
éjjel
álmodozom
Every
blessed
night
I
dream
Ez
így
van
jól
This
is
the
way
Mert
mindegy
ki
mit
gondol
For
I
don't
care
what
anyone
thinks
Tudom,
hogy
bajnok
vagyok!
I
know
I
am
a
champion!
Arcomon
apró
karcok
Scars
bedeck
my
face
De
túléltem
minden
harcot
But
I've
survived
every
fight
Én
így
vagyok
több,
igen,
így
vagyok
jobb
Thus
I
am
greater,
yes,
thus
I
am
better
Míg
a
célt
figyelem,
nem
a
rajtot!
For
I
keep
my
gaze
fixed
on
the
finish
line,
not
the
starting
gun!
Arcomon
apró
karcok
Scars
bedeck
my
face
De
túléltem
minden
harcot
But
I've
survived
every
fight
Én
így
vagyok
több,
igen,
így
vagyok
jobb
Thus
I
am
greater,
yes,
thus
I
am
better
Míg
a
célt
figyelem,
nem
a
rajtot!
For
I
keep
my
gaze
fixed
on
the
finish
line,
not
the
starting
gun!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaspar Horvath, Andras Keri, Marton Elo, Adam Szeker, Veronika Dagadu, Tamas Desi, Istvan Busa, Kemon Wesley Thomas
Альбом
Bajnok
дата релиза
27-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.