Текст и перевод песни Irina Rimes - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iartă-mă
că
te-am
iubit
prea
mult
Прости
меня,
что
любила
слишком
сильно,
Și
că
nu
pot
să
te
mai
uit
И
что
не
могу
тебя
забыть.
Că
n-am
putut
să
fiu
ceva
ce
ai
fi
vrut
Что
не
смогла
быть
той,
кем
ты
хотел,
Că
te-am
iertat
prea
mult
Что
слишком
много
прощала.
Că
am
slăbit
așa
de
când
te-am
cunoscut
Что
так
исхудала
с
тех
пор,
как
тебя
встретила.
Iartă-mă
că
am
fost
atât
de
bună
Прости
меня,
что
была
так
добра,
Și
nu
te-am
durut
И
не
причиняла
тебе
боли.
Eu,
uite,
nu
te
pot
ierta
Я,
вот,
не
могу
тебя
простить,
Că
nu
m-ai
vrut
și
că
m-ai
judecat
Что
не
хотел
меня
и
осуждал,
Că
despre
tine
am
scris
atât
de
mult
Что
о
тебе
писала
так
много.
Două
albume,
mai
puține
n-am
putut
Два
альбома,
меньше
не
смогла,
Serios,
am
încercat
să
nu
mai
scriu
Серьезно,
пыталась
не
писать,
Dar
dorul
m-a
durut
Но
тоска
терзала
меня.
Și
am
scris
crezând
că
o
să
treacă
И
писала,
веря,
что
пройдет,
Dar
n-a
mai
trecut
Но
не
прошло.
Și
te-aș
fi
vrut
mai
mult
И
хотела
бы
тебя
больше,
Dar
numai
două
toamne
te-am
avut
Но
всего
две
осени
тебя
имела,
Și
nici
acelea
nu
m-au
încălzit
И
даже
они
меня
не
согрели,
Căci
te-am
pierdut
demult
Ведь
потеряла
тебя
давно,
Încă
de
la
început
Еще
с
самого
начала.
Când
mi-ai
cântat
și
te-am
crezut
Когда
ты
пел,
и
я
поверила.
Tu
nu
ai
fost
vreodată
al
meu
Ты
никогда
не
был
моим,
Eu
nu
te-am
avut,
ci
doar
mi
s-a
părut
Я
тебя
не
имела,
мне
лишь
казалось.
Eu
nu
te-am
avut,
ci
doar
mi
s-a
părut
Я
тебя
не
имела,
мне
лишь
казалось.
Și
acuma
totul
s-a
futut
И
теперь
все
разрушено,
Că
dorul
meu
degeaba
strigă
Ведь
тоска
моя
напрасно
кричит,
Dacă
tu
ești
surd
și
glasul
meu
degeaba
cântă
Если
ты
глух,
и
голос
мой
напрасно
поет,
Dacă
pentru
tine-i
mut
Если
для
тебя
он
нем.
Și
eu
sunt
doar
o
fetișcană
din
trecut
И
я
всего
лишь
девчонка
из
прошлого,
Care
ca
proasta
te-a
iubit
mai
mult
Которая,
как
дура,
любила
тебя
сильнее,
Decât
ți-ai
fi
imaginat
că
ai
fi
meritat
Чем
ты
мог
себе
представить,
что
заслужил.
Dar
timpul
este
scurt
Но
время
коротко,
Și
eu
nu
mai
ascult
bătăile
inimii
mele
ce
se
rup
către
necunoscut
И
я
больше
не
слушаю
биение
своего
сердца,
разрывающегося
к
неизвестности.
Și
drumul
meu
spre
viitor
e
atât
de
scurt
И
мой
путь
к
будущему
так
короток,
Pentru
că
tu
nu
mai
ești
casa
mea
demult
Потому
что
ты
давно
уже
не
мой
дом.
M-aș
fi
întors
la
tine
acasă,
Doamne,
ce-aș
fi
vrut!
Вернуться
бы
к
тебе
домой,
Боже,
как
бы
хотела!
Dar
tu
nu
mai
ești
casa
mea
demult
Но
ты
давно
уже
не
мой
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ACASĂ
дата релиза
03-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.