Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spune-mi
cum
te
cheamă
și
de
unde
vii
Sag
mir,
wie
du
heißt
und
woher
du
kommst
Și
de
ce
simt
că
te
cunosc
încă
de
când
eram
copii
Und
warum
ich
fühle,
dass
ich
dich
kenne,
seit
wir
Kinder
waren
De
ce
e
atât
de
simplu
și
curat?
Warum
ist
es
so
einfach
und
rein?
Spune-mi
unde
te-am
văzut
Sag
mir,
wo
ich
dich
gesehen
habe
De
ce
nu
te-am
păstrat?
Warum
habe
ich
dich
nicht
festgehalten?
Când
bei
la
un
party
și
dacă
ești
drăguț
Ob
du
auf
Partys
trinkst
und
ob
du
nett
bist
Când
ai
de,
când
ai
de
gând
să
mă
săruți?
Wann
hast,
wann
hast
du
vor,
mich
zu
küssen?
Spune-mi
o
poveste,
spune-mi
tot
ce
știi
tu
despre
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
erzähl
mir
alles,
was
du
weißt
über
Despre
mine,
despre
tine,
despre
ce
vezi
tu
la
mine,
hai
Über
mich,
über
dich,
über
das,
was
du
an
mir
siehst,
komm
schon
Dă-mi,
dă-mi
mâna
ta,
ia
mâna
mea
Gib
mir,
gib
mir
deine
Hand,
nimm
meine
Hand
Dă-mi,
dă-mi
mâna
ta,
ia
mâna
mea
Gib
mir,
gib
mir
deine
Hand,
nimm
meine
Hand
Dă-mi,
dă-mi
mâna
ta,
ia
mâna
mea
Gib
mir,
gib
mir
deine
Hand,
nimm
meine
Hand
Ia
mâna
mea
Nimm
meine
Hand
La
câte
fete
umblă
în
preajma
ta
Wie
viele
Mädchen
sind
um
dich
herum?
Cum
m-ai
ales
pe
mine
și
de
ce
mă
simt
a
ta?
Wie
hast
du
mich
ausgewählt
und
warum
fühle
ich
mich
dein?
Și
timpul
s-a
oprit
la
mine,
și
la
tine
Und
die
Zeit
ist
stehen
geblieben
für
mich,
und
für
dich
Hai
ține-mă
de
mână,
da
Komm,
halt
meine
Hand,
ja
Tic
tac,
tic
tac
Tic
Tac,
Tic
Tac
Ceasul
este
un
fleac
Die
Uhr
ist
eine
Kleinigkeit
Timpul
nu
pricepe
Die
Zeit
versteht
nicht
Că
noi
abia
începem
Dass
wir
gerade
erst
anfangen
Tic
tac,
tic
tac
Tic
Tac,
Tic
Tac
Că
ceasul
este
mut
Dass
die
Uhr
stumm
ist
Suntem
abia
la
început
Wir
sind
erst
am
Anfang
Parcă
te
cunosc,
parcă
te-am
mai
văzut
Es
ist,
als
ob
ich
dich
kenne,
als
ob
ich
dich
schon
mal
gesehen
hätte
Parcă
dintr-o
altă
viață
din
îndepărtatul
meu
trecut
Als
ob
aus
einem
anderen
Leben
aus
meiner
fernen
Vergangenheit
Te
știu
ca
pe
o
carte
de
pe
rafturile
moarte
Ich
kenne
dich
wie
ein
Buch
aus
den
toten
Regalen
Unde
nimeni
nu
caută
și
s-a
pus
praful
pe
toate
Wo
niemand
sucht
und
sich
Staub
auf
alles
gelegt
hat
Cărțile
neîntrebate
cele
mai
interesante
Die
unbeachteten
Bücher,
die
interessantesten
Căile
nebănuite
cele
mai
tentante
Die
ungeahnten
Wege,
die
verlockendsten
Vreau
sa
fii
tu
calea
mea
Ich
will,
dass
du
mein
Weg
bist
Hai
dă-mi
mâna
ta,
ia
mâna
mea,
hai,
hai
Komm,
gib
mir
deine
Hand,
nimm
meine
Hand,
komm,
komm
Dă-mi,
dă-mi
mâna
ta,
ia
mâna
mea
Gib
mir,
gib
mir
deine
Hand,
nimm
meine
Hand
Dă-mi,
dă-mi
mâna
ta,
ia
mâna
mea
Gib
mir,
gib
mir
deine
Hand,
nimm
meine
Hand
Dă-mi,
dă-mi
mâna
ta,
ia
mâna
mea
Gib
mir,
gib
mir
deine
Hand,
nimm
meine
Hand
Ia
mâna
mea
Nimm
meine
Hand
La
câte
fete
umblă
în
preajma
ta
Wie
viele
Mädchen
sind
um
dich
herum?
Cum
m-ai
ales
pe
mine
și
de
ce
mă
simt
a
ta?
Wie
hast
du
mich
ausgewählt
und
warum
fühle
ich
mich
dein?
Și
timpul
s-a
oprit
la
mine,
și
la
tine
Und
die
Zeit
ist
stehen
geblieben
für
mich,
und
für
dich
Hai
ține-mă
de
mână,
da
Komm,
halt
meine
Hand,
ja
Tic
tac,
tic
tac
Tic
Tac,
Tic
Tac
Ceasul
este
un
fleac
Die
Uhr
ist
eine
Kleinigkeit
Timpul
nu
pricepe
Die
Zeit
versteht
nicht
Că
noi
abia
începem
Dass
wir
gerade
erst
anfangen
Tic
tac,
tic
tac
Tic
Tac,
Tic
Tac
Că
ceasul
este
mut
Dass
die
Uhr
stumm
ist
Suntem
abia
la
început
Wir
sind
erst
am
Anfang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irina Rimes
Альбом
Pastila
дата релиза
29-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.