Irina Rimes - Urbanist Sessions - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Irina Rimes - Urbanist Sessions




Urbanist Sessions
Urbanist Sessions
Taie, taie, huh, taie
Режь, режь, ах, режь
Taie dorul ăsta crud, mut, surd, brut
Режь эту сырую, немую, глухую, грубую тоску
Taie tot ce-am trăit de la-nceput
Режь все, что мы пережили с самого начала
Taie visu' meu neîmplinit
Режь мою несбывшуюся мечту
Taie amintirea de mult o viață te-am iubit
Режь воспоминание о том, что я любила тебя целую жизнь
Ce erou ești pe WhatsApp, cuvintele se scriu ușor
Какой ты герой в WhatsApp, слова так легко писать
Cuvinte grele și murdare care spintecă și dor
Тяжелые и грязные слова, которые колют и болят
Eu le șterg nu le văd acolo, dar ele nu mor
Я стираю их, чтобы не видеть там, но они не умирают
Se imprimă pe retină, se transformă ușor-ușor
Они отпечатываются на сетчатке, медленно превращаясь
Într-o tristă poezie, într-o piesă în minor
В грустное стихотворение, в песню в миноре
Într-un vis din altă viață, într-o lacrimă de dor
В сон из другой жизни, в слезу тоски
Taie, taie ața dintre noi
Режь, режь нить между нами
Noi n-am fost nicicând, niciunde, niciodată amândoi
Нас никогда не было, нигде, никогда не было нас двоих
Ploaia rece pe poteci
Холодный дождь на тропинках
Timpul treci, tu nu mai treci
Время идет, ты больше не проходишь
Ploaia rece va spăla
Холодный дождь смоет
Lacrimile calde în urma ta
Горячие слезы вслед за тобой
Ploaia rece pe poteci
Холодный дождь на тропинках
Timpul treci, tu nu mai treci
Время идет, ты больше не проходишь
Ploaia rece va spăla
Холодный дождь смоет
Lacrimile calde în urma ta
Горячие слезы вслед за тобой
Hei, hm
Эй, хм
Bagă, bagă, bagă, bagă
Давай, давай, давай, давай
Hei
Эй
Urbanist, Urbanist, hm
Urbanist, Urbanist, хм
Mi-a zis mama odată
Мама однажды сказала мне, что
Nimeni nu-nțelege și nimeni nu te iartă
Никто не понимает и никто не прощает
lumea e oarbă când e vorba de efort
Что мир слеп, когда дело касается усилий
Și nu tre' știe nimenea cât ai muncit de fapt
И никому не нужно знать, как ты на самом деле трудился
viața-i tare crudă
Что жизнь очень жестока
Și tre' mergi numai cu fruntea înainte
И нужно идти только вперед
Niciodată te-apleci
Никогда не наклоняйся
Când greutățile te-apasă și oare de ce
Когда тебя давят трудности, и почему-то
La alții e totu' bine, numai la tine nu e
У всех все хорошо, только у тебя нет
Când n-ai un ban pus deoparte
Когда у тебя нет за душой ни гроша
Și nu-i cu "Doamne ajută!", îți faci și tu o parte
И не с "Бог в помощь!", чтобы и ты урвал свой кусок
Și-a trebuit te-angajezi faci ceva
И тебе пришлось наняться на работу, чтобы что-то делать
În loc vezi de visu' tău
Вместо того, чтобы заниматься своей мечтой
S-ajungi acolo unde vrea inima ta
Добраться туда, куда хочет твое сердце
Acolo unde visai de mic
Туда, где ты мечтал с детства
Încă de când vedeai la alții și n-aveai nimic
Еще когда смотрел на других и у тебя ничего не было
Acolo unde nimic nu te atinge și teama nu te-nfrânge
Туда, где тебя ничто не трогает, и страх тебя не сковывает
Și tu ești șeful tău, ha, știi ce zic, ha
И ты сам себе хозяин, ха, понимаешь, о чем я, ха
Bagă, bagă, bagă, bagă, bagă, bagă bine
Давай, давай, давай, давай, давай, давай как следует
Bagă tu nimeni n-o bage pentru tine
Давай ты, потому что никто не будет стараться за тебя
Bagă, bagă, bagă, bagă, bagă, bagă bine
Давай, давай, давай, давай, давай, давай как следует
Bagă tu nimeni n-o bage pentru tine
Давай ты, потому что никто не будет стараться за тебя
Bagă muncă, bagă muncă, bagă muncă bine
Давай работай, давай работай, давай работай как следует
Bagă tu nimeni n-o bage pentru tine
Давай ты, потому что никто не будет стараться за тебя
Bagă, bagă, bagă, bagă, bagă, bagă bine tu
Давай, давай, давай, давай, давай, давай как следует ты
Bagă tu nimeni n-o bage pentru tine
Давай ты, потому что никто не будет стараться за тебя
Bagă, bagă, bagă, bagă, bagă, bagă bine
Давай, давай, давай, давай, давай, давай как следует
Bagă tu nimeni n-o bage pentru tine
Давай ты, потому что никто не будет стараться за тебя
Bagă, bagă, bagă, bagă, bagă, bagă bine
Давай, давай, давай, давай, давай, давай как следует
Bagă tu nimeni n-o bage pentru tine
Давай ты, потому что никто не будет стараться за тебя
Bagă muncă, bagă muncă, bagă muncă bine
Давай работай, давай работай, давай работай как следует
Bagă tu nimeni n-o bage pentru tine
Давай ты, потому что никто не будет стараться за тебя
Bagă, bagă, bagă, bagă, bagă, bagă bine tu
Давай, давай, давай, давай, давай, давай как следует ты
Bagă tu nimeni n-o bage pentru tine, hei
Давай ты, потому что никто не будет стараться за тебя, эй
Uite dealu', uite valea (mmm)
Смотри холм, смотри долину (ммм)
Uite drumu', uite calea (mmm)
Смотри дорогу, смотри путь (ммм)
Doru' e prietenul, doru' este cântecul (mmm-mm)
Тоска - это друг, тоска - это песня (ммм-мм)
Oamenii uită de el, oamenii aruncă cu pietre în el, nu
Люди забывают о ней, люди бросают в нее камни, нет
Spală nici răul de apă, nici sânge, nici ploaia ce tot de dor plânge, nu
Не смывает ни зло водой, ни кровь, ни дождь, все плачущий от тоски, нет
Și ce va rămâne din noi? Da
И что останется от нас? Да
toți ne scăldăm în noroi și
Ведь мы все купаемся в грязи и
Pereții din suflet ni-s goi
Стены в душе у нас пусты
Și sufletul rece și vremea ne trece
И душа холодна, и время уходит
Ascultă de nori și de iarbă
Слушай облака и траву
Ascultă de vântul ce zburdă-n copaci
Слушай ветер, который резвится в деревьях
Ascultă, omule-n bine
Слушай, человек во благо
Ascultă pământul și taci
Слушай землю и молчи
Ascultă de nori și de iarbă
Слушай облака и траву
Ascultă de vântul ce zburdă-n copaci
Слушай ветер, который резвится в деревьях
Ascultă, omule-n bine
Слушай, человек во благо
Ascultă pământul și taci
Слушай землю и молчи
"Ce te legeni, codrule, fără ploaie, fără vânt
"Что ты качаешься, лес, без дождя, без ветра
Cu crengile la pământ, cu crengile la pământ?"
Ветвями к земле, ветвями к земле?"
"De ce nu m-aș legăna dacă trece vremea mea?
"Почему бы мне не качаться, если мое время идет?
De ce nu m-aș legăna dacă trece vremea mea?"
"Почему бы мне не качаться, если мое время идет?"
Dacă trece vremea mea...
Если мое время идет...
Iartă-mă te-am iubit prea mult
Прости меня за то, что я любила тебя слишком сильно
Și nu pot te mai uit
И что я не могу тебя забыть
n-am putut fiu ceva ce ai fi vrut
Что я не смогла быть тем, кем ты хотел
te-am iertat prea mult
Что я слишком много прощала тебе
am slăbit așa de când te-am cunoscut
Что я так ослабла с тех пор, как узнала тебя
Iartă-mă c-am fost așa de bună și nu te-am durut
Прости, что я была такой хорошей и не причиняла тебе боли
Eu, uite, nu te pot ierta nu m-ai vrut
Я, знаешь ли, не могу простить тебя за то, что ты не хотел меня
Și m-ai judecat despre tine am scris atât de mult
И что ты осуждал меня за то, что я так много писала о тебе
Două albume, mai puține n-am putut
Два альбома, меньше я не смогла
Serios, am încercat nu mai scriu, dar dorul m-a durut
Серьезно, я пыталась больше не писать, но тоска мучила меня
Și-am scris, crezând o treacă, dar n-a mai trecut
И я писала, веря, что это пройдет, но это не прошло
Și te-aș fi vrut mai mult, dar numai două toamne te-am avut
И я хотела бы тебя больше, но у меня было только две осени с тобой
Și nici acelea nu m-au încălzit căci te-am pierdut de mult
И даже они не согрели меня, потому что я потеряла тебя давным-давно
Încă de la-nceput, când mi-ai cântat și te-am crezut
С самого начала, когда ты пел мне, а я верила
Tu nu ai fost vreodată al meu, eu nu te-am avut
Ты никогда не был моим, у меня тебя никогда не было
Ci doar mi s-a părut, eu nu te-am avut
Мне просто казалось, у меня тебя никогда не было
Ci doar mi s-a părut...
Мне просто казалось...
Și-acuma totul s-a futut
И теперь все разрушено
dorul meu degeaba strigă dacă tu ești surd
Потому что моя тоска напрасно кричит, если ты глух
Și glasul meu degeaba cântă dacă pentru tine-i mut
И мой голос напрасно поет, если для тебя он нем
Și eu sunt doar o fetișcană din trecut
А я всего лишь девчонка из прошлого
Care ca proasta te-a iubit mai mult decât ți-ai fi imaginat
Которая, как дура, любила тебя больше, чем ты мог себе представить
ai fi meritat, dar timpul este scurt
Чем ты заслуживал, но время коротко
Și eu nu mai ascult bătăile inimii mele ce se rup către necunoscut
И я больше не слушаю удары своего сердца, разрывающегося к неизвестности
Și drumul meu spre viitor e-atât de scurt
И мой путь в будущее так короток
Pentru tu nu mai ești casa mea de mult
Потому что ты больше не мой дом
M-aș fi-ntors la tine acasă, Doamne, ce fi vrut!
Я бы вернулась к тебе домой, Боже, как бы я этого хотела!
Dar tu nu mai ești casa mea de mult
Но ты больше не мой дом





Авторы: Alex Cotoi, Damian Rusu, Dices, Quick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.