Текст и перевод песни Irina - Puolesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaikki
kertoo
kuin
kauniilta,
Everyone
speaks
as
if
it
is
beautiful,
Tää
kaikki
näyttää
niiden
silmissä.
All
of
this
looks
through
their
eyes.
Miten
meil
on
pelkkää
yhteistä,
How
we
have
only
common
ground,
Eihän
me
koskaan
edes
riidellä.
We
never
even
argue.
Mä
tiedän
mitä
sä
tahdot
ja
ymmärrän
sen,
I
know
what
you
want
and
I
understand
it,
Joskus
minäkin
toivoin
sitä
samaa.
Sometimes
I
wished
for
the
same.
En
osaa
näyttää
mikä
oikein
on
korvannut
sen,
I
don't
know
how
to
show
what
has
really
replaced
it,
Tai
saati
sitten
että
sanoisin
sanallakaan.
Or
to
say
it
in
words.
Mikä
mua
kaivertaa.
What
eats
away
at
me.
Helpompi
nieleskellä
on
vertaan,
kuin
toisen
haavaa
vuodattaa.
It’s
easier
to
swallow
blood
than
to
make
someone
else
bleed.
Jos
tässä
jonkun
täytyy
kärsii,
mä
teen
sen
kyllä
sun
puolesta.
If
someone
has
to
suffer
here,
I'll
do
it
for
you.
Mä
kyllä
kuulen
mitä
sisin
sanoo,
samaa
kuin
sun,
sen
kieli
ei
oo.
I
can
hear
what
my
heart
says,
the
same
as
yours,
its
language
is
not.
Milloin
se
muuttui,
ei
oo
tietoo,
kun
sulkee
korvat,
ei
huomaa
eroo.
When
it
changed,
no
one
knows,
when
you
close
your
ears,
you
don't
notice
the
difference.
Ei
täs
oo
kyse
siitä
et
tahtoisin
loukata,
tai
etten
tahtois
tuntee
niinkuin
sinä.
This
is
not
about
wanting
to
hurt
you
or
not
wanting
to
feel
like
you.
Mun
täytyy
uudestaan
se
sama
kai
taas
huomata,
mä
myönnyn
kaikkeen,
I
have
to
realize
the
same
thing
again,
I
agree
to
everything,
Enkä
sano
edes
sanallakaan,
vaikka
mua
kaivertaa.
And
I
don't
even
say
a
word,
although
it
eats
away
at
me.
Helpompi
nieleskellä
on
vertaan,
kuin
toisen
haavaa
vuodattaa.
It’s
easier
to
swallow
blood
than
to
make
someone
else
bleed.
Jos
tässä
jonkun
täytyy
kärsii,
mä
teen
sen
kyllä
sun
puolesta.
If
someone
has
to
suffer
here,
I'll
do
it
for
you.
Ennemmin
tinkii
omistaan,
kuin
toisen
toiveet
kuolettaa.
It
is
better
to
compromise
one's
own
than
to
kill
someone
else's
hopes.
Mut
näin
ei
vaan
voi
koskaan
olla,
rehellinen
itselleen.
But
it
can't
just
be
like
that,
honest
with
oneself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: irina, toni wirtanen
Альбом
Vahva
дата релиза
22-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.