Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calling For You (Remastered) (Live)
Rufe nach dir (Remastered) (Live)
Well,
I
woke
up
this
morning
without
you.
Nun,
ich
bin
heute
Morgen
ohne
dich
aufgewacht.
Don't
ask
me
how
but
I
go
t
through.
Frag
mich
nicht
wie,
aber
ich
habe
es
überstanden.
The
floor
of
this
room
I've
been
pacing;
Den
Boden
dieses
Zimmers
bin
ich
auf
und
ab
gegangen;
Trying
to
drown
out
the
sound
my
heart
is
making:
Versuchte,
das
Geräusch
zu
übertönen,
das
mein
Herz
macht:
It's
calling
for
you.
Es
ruft
nach
dir.
Oh,
we
said:
"It
looks
like
we
won't
make
it.
Oh,
wir
sagten:
"Es
sieht
so
aus,
als
würden
wir
es
nicht
schaffen.
"You
hurt
me,
I
hurt
you,
and
we
can't
take
it."
"Du
hast
mich
verletzt,
ich
habe
dich
verletzt,
und
wir
ertragen
es
nicht."
So
we
fixed
it,
we
thought,
just
by
leaving,
Also
haben
wir
es
repariert,
dachten
wir,
einfach
indem
wir
gingen,
But
the
heart,
it's
too
wise
for
deceiving.
Aber
das
Herz,
es
ist
zu
weise,
um
getäuscht
zu
werden.
It's
calling
for
you.
Es
ruft
nach
dir.
You've
had
enough,
I
know
I've
had
enough,
Du
hast
genug,
ich
weiß,
ich
habe
genug,
And
we
don't
know
what
else
now
to
do.
Und
wir
wissen
jetzt
nicht,
was
wir
sonst
tun
sollen.
We
could
both
walk
away
but
there's
too
much
at
stake,
Wir
könnten
beide
weggehen,
aber
es
steht
zu
viel
auf
dem
Spiel,
You
love
me
and
I
know
I
love
you.
Du
liebst
mich
und
ich
weiß,
ich
liebe
dich.
I
walked
over
and
I
opened
the
curtain.
Ich
ging
hinüber
und
öffnete
den
Vorhang.
It's
pouring
down
rain
and,
now,
I'm
hurting
Es
gießt
in
Strömen
und
jetzt
tut
es
mir
weh
Well,
the
phone
on
the
table
is
ringing,
Nun,
das
Telefon
auf
dem
Tisch
klingelt,
And
I
knew
before
I
heard
you
speaking,
Und
ich
wusste,
bevor
ich
dich
sprechen
hörte,
You
were
calling
for
me.
Du
riefst
nach
mir.
You've
had
enough,
I
know
I've
had
enough,
Du
hast
genug,
ich
weiß,
ich
habe
genug,
And
we
don't
know
what
else
now
to
do.
Und
wir
wissen
jetzt
nicht,
was
wir
sonst
tun
sollen.
We
could
both
walk
away
but
there's
too
much
at
stake,
Wir
könnten
beide
weggehen,
aber
es
steht
zu
viel
auf
dem
Spiel,
You
love
me
and
I
know
I
love
you.
Du
liebst
mich
und
ich
weiß,
ich
liebe
dich.
Oh,
I
woke
up
this
morning
without
you,
Oh,
ich
bin
heute
Morgen
ohne
dich
aufgewacht,
Don't
ask
me
how
but
I
got
through.
Frag
mich
nicht
wie,
aber
ich
habe
es
überstanden.
The
floor
of
this
room,
I
was
pacing;
Den
Boden
dieses
Zimmers
ging
ich
auf
und
ab;
Trying
to
drown
out
the
sound
my
heart
was
making:
Versuchte,
das
Geräusch
zu
übertönen,
das
mein
Herz
machte:
It
was
calling
for
you.
Es
rief
nach
dir.
Calling
for
you.
Es
rief
nach
dir.
Calling
for
you.
Es
rief
nach
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iris Dement
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.